Skip to content

AIR – Tori no Uta

March 21, 2011

Tori no Uta – 鳥の詩 – The Bird’s Song

消える飛行機雲 僕たちは見送った
眩しくて逃げた いつだって弱くて
あの日から変わらず
いつまでも変わらずにいられなかったこと
悔しくて指を離す

kieru hikoukigumo   boku-tachi wa miokutta
mabushikute nigeta   itsudatte yowakute
ano hi kara kawarazu
itsumademo kawarazu ni irarenakatta koto
kuyashikute yubi o hanasu

We watched the fading vapor trails
They were so dazzling, I ran away- I was always weak
I let go, frustrated by the fact
That I couldn’t stay unchanged since that day
Couldn’t stay unchanged forever

あの鳥はまだうまく飛べないけど
いつかは風を切って知る
届かない場所がまだ遠くにある
願いだけ秘めて見つめてる

ano tori wa mada umaku tobenai kedo
itsuka wa kaze o kitte shiru
todokanai basho ga mada tooku ni aru
negai dake himete mitsumete’ru

That bird can’t fly well yet
But someday she will know the feeling of cutting through the wind
The place she can’t reach is still there in the distance
She gazes at it, keeping her wish to herself

子供たちは夏の線路 歩く
吹く風に素足をさらして
遠くには幼かった日々を
両手には飛び立つ希望を

kodomo-tachi wa natsu no senro   aruku
fuku kaze ni suashi o sarashite
tooku ni wa osanakatta hibi o
ryoute ni wa tobitatsu kibou o

Children walk along the summer railway tracks
Exposing their bare feet to the blowing wind
We place in the distance the days of our childhood
We place in our hands hope that springs forth

消える飛行機雲 追いかけて追いかけて
この丘を越えたあの日から変わらずいつまでも
真っ直ぐに僕たちはあるように
わたつみのような強さを守れるよ きっと

kieru hikoukigumo   oikakete oikakete
kono oka o koeta ano hi kara kawarazu itsumademo
massugu ni boku-tachi wa aru you ni
watatsumi no you na tsuyosa o mamoreru yo   kitto

Chasing, chasing the fading vapor trails
It hasn’t changed since the day we crossed that hill, and never will
So that we will always have it,
We’ll guard the strength of a sea god, surely

あの空を回る風車の羽根たちは
いつまでも同じ夢見る
届かない場所をずっと見つめてる
願いを秘めた鳥の夢を

ano sora o mawaru fuusha no hane-tachi wa
itsumademo onaji yume miru
todokanai basho o zutto mitsumete’ru
negai o himeta tori no yume o

The blades of the windmill that turn in the sky
Always have the same dream
The dream of a bird, her wish kept to herself,
Gazing at the place she can’t reach

振り返る灼けた線路 覆う
入道雲 形を変えても
僕らは覚えていて どうか
季節が残した昨日を

furikaeru yaketa senro   oou
nyuudougumo  katachi o kaete mo
bokura wa oboete ite   douka
kisetsu ga nokoshita kinou o

I look back: the sun-baked railway tracks are hidden by stormclouds
Even if they change their shape,
Let us always remember
The yesterdays left behind by the seasons…

消える飛行機雲 追いかけて追いかけて
早すぎる合図 ふたり笑い出してるいつまでも
真っ直ぐに眼差しはあるように
汗が滲んでも手を離さないよ ずっと

kieru hikoukigumo   oikakete oikakete
hayasugiru aizu   futrai waraidashite’ru itsumademo
massugu ni manazashi wa aru you ni
ase ga nijinde mo te o hanasanai yo   zutto

Chasing, chasing the fading vapor trails
The signal is given too early- we start laughing
So that we can always look straight ahead,
Even if it’s slippery with sweat, I won’t let go of your hand, ever

消える飛行機雲 僕たちは見送った
眩しくて逃げた いつだって弱くて
あの日から変わらず
いつまでも変わらずにいられなかったこと
悔しくて指を離す

kieru hikoukigumo   boku-tachi wa miokutta
mabushikute nigeta   itsudatte yowakute
ano hi kara kawarazu
itsumademo kawarazu ni irarenakatta koto
kuyashikute yubi o hanasu

We watched the fading vapor trails
They were so dazzling, I ran away- I was always weak
I let go, frustrated by the fact
That I couldn’t stay unchanged since that day
Couldn’t stay unchanged forever

(Original lyrics by Key.)

From → AIR, Anime

Leave a Comment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: