Skip to content

Sakura Taisen – Christmas Paris

August 2, 2012

KURISUMASU Pari – クリスマス巴里 – Christmas Paris

雪が降る 白い吐息の巴里の街
ソリが行く 走る子供のはしゃぐ声
ピカピカと 色とりどりの電球が
街中を クリスマス色 染め上げる

yuki ga furu   shiroi toiki no Pari no machi
SORI ga yuku   hashiru kodomo no hashagu koe
PIKAPIKA to   iro toridori no denkyuu ga
machi-juu o   KURISUMASU-iro someageru

Snow falls in the Parisian city of white sighs
Sleighs go by; running children call out merrily
The glittering multicolored lights
Dye the whole city in Christmas colors

もみの木を買う パパとママが
子供のような笑顔浮かべてる

momi no ki o kau   PAPA to MAMA ga
kodomo no you na egao ukabete’ru

The mama and papa buying a fir tree
Are smiling happily like children

街は行く 三角帽子 揺れている
赤い鼻 酔った大人が千鳥足
プレゼント 恋人たちが選んでる
喜びを ショーウインドに飾ってる

machi wa yuku sankakuboushi yurete iru
akai hana yotta otona ga chidoriashi
PUREZENTO koibito-tachi ga erande’ru
yorokobi o SHOO UINDO ni kazatte’ru

The town moves along–with their three-cornered hats swaying
And their noses red, tipsy adults stagger along
Lovers are choosing presents
Decorating the display windows with their joy

ご馳走作る ママが歌う
暖炉の前にツリー飾りましょ

gochisou tsukuru MAMA ga utau
danro no mae ni TSURII kazarimasho

The mother making a feast is singing
In front of the fireplace, let’s decorate the tree

雪が降る 歌が聞こえる路地裏に
ヒイラギと 花売り娘 踊ってる
教会の鐘が鳴ります 美しく
街中がクリスマス色 染め上げて

yuki ga furu uta ga kikoeru rojiura ni
HIIRAGI to hana urijou odotte’ru
kyoukai no kane ga narimasu utsukushiku
machi-juu ga KURISUMASU-iro someagete

Snow falls–A song can be heard in the back alley
Where the flower girl is dancing with holly
The church bells are ringing beautifully
The whole city is dyed in Christmas colors

サンタがソリで やって来るよ
さあ靴下の準備出来てるか?

SANTA ga SORI de yatte kuru yo
saa kutsushita no junbi dekite’ru ka?

Santa is coming in his sleigh
Say, are the stockings ready?

輝く笑顔 みんなの笑顔
街中が キラキラと光ってる
輝く笑顔 みんなの笑顔
街中がクリスマスで みんな幸せ

kagayaku egao minna no egao
machi-juu ga KIRAKIRA to hikatte’ru
kagayaku egao minna no egao
machi-juu ga KURISIMASU de minna shiawase

Sparkling smiles, everyone’s smiles
The whole town is twinkling with lights
Sparkling smiles, everyone’s smiles
Because it’s Christmas, all through the city, everyone is happy

雪が降る クリスマス
らららん らららん みんな幸せ
雪が降る 今日はみんな楽しい夜
らららん らららん みんな幸せ

yuki ga furu KURISUMASU
rarararan rarararan minna shiawase
yuki ga furu kyou wa minna tanoshii yoru
rarararan rarararan minna shiawase

Snow falls on Christmas
Lalalala, lalalala, everyone is happy
Snow falls, tonight is a night everyone enjoys
Lalalala, lalalala, everyone is happy

輝く笑顔 みんなの笑顔
街中が キラキラと光ってる

kagayaku egao minna no egao
machi-juu ga KIRAKIRA to hikatte’ru

Sparkling smiles, everyone’s smiles
The whole town is twinkling with lights

(雪が降る クリスマス)
(らららん らららん みんな幸せ)

yuki ga furu KURISUMASU
rarararan rarararan minna shiawase

Snow falls on Christmas
Lalalala, lalalala, everyone is happy

輝く笑顔 みんなの笑顔
街中がクリスマスで みんな幸せ

kagayaku egao minna no egao
machi-juu ga KURISUMASU de minna shiawase

Sparkling smiles, everyone’s smiles
Because it’s Christmas, all through the city, everyone is happy

(巴里の街 今日はみんな楽しい夜)
(らららん らららん みんな幸せ)

Pari no machi kyou wa minna tanoshii yoru
rarararan rarararan minna shiawase

The city of Paris — tonight is a night everyone enjoys
Lalalala, lalalala, everyone is happy

メリークリスマス!

MERII KURISUMASU!

Merry Christmas!

(Original lyrics by Hiroi Ohji.)

From → Anime, Sakura Taisen

Leave a Comment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: