Skip to content

Le Chevalier d’Eon – BORN

August 3, 2012

涙が落ちたあとだって 悲しみが癒えてくわけじゃない
この胸に住み着いた 臆病な自分をただ感じてくだけ

namida ga ochita ato datte   kanashimi ga iete’ku wake ja nai
kono mune ni sumitsuita    okubyou na jibun o tada kanjite’ku dake

It’s not that crying will heal my sadness
I’m only feeling the cowardice which has settled in my heart

だけど信じていきたい 小さな夢のはじまりを
ココロは少しずつ歩き始めてく 痛みさえひきずりながら

dakedo shinjite ikitai   chiisana yume no hajimari o
kokoro wa sukoshizutsu arukihajimete’ku    itami sae hikizurinagara

But I want to believe in the beginning of this small dream
My heart has started to walk just a little, dragging its pain behind it

とまどいで明日が見えなくても 想いは未来を探すのでしょう
泣き疲れた虹 の果て 新しく生まれた私がいる

tomadoi de ashita ga mienakute mo   omoi wa mirai o sagasu no deshou
nakitsukareta niji no hate   atarashiku umareta watashi ga iru

Though in the confusion I lost sight of tomorrow, my thoughts must still be searching for the future
When I’m worn out from crying, at the end of the rainbow there’s a newly reborn me

この街はそういつだって 曖昧な現実 見せるけど
たったひとつのお願いを 感じていけばいい そう感じればいい

kono machi wa sou itsudatte   aimai na genjitsu miseru kedo
tatta hitotsu no onegai o   kanjite ikeba ii sou kanjireba ii

This town only ever shows a vague reality
But I’d like to feel just one wish in my heart; I’d like to feel that way

人は誰かとくらべて 自分を見失うけれど
大事 なものはそうココロにあるから 汚さず に輝かせたい

hito wa dareka to kurabete   jibun o miushinau keredo
daiji na mono wa sou kokoro ni aru kara   yogosazu ni kagayakasetai

People compare themselves to others and lose sight of themselves
But what’s important is inside my heart, so I want to let it shine, untarnished

ずぶ濡れで 雨雲引き裂いたら みちびく光に出会えるのでしょう
水たまりに揺れている 太陽が私を照らしてゆく

zubunure de amagumo hikisaitara   michibiku hikari ni deaeru no deshou
mizutamari ni yurete iru   taiyou ga watashi o terashite yuku

When I’m dripping wet, I’m sure a ray of light will shine through the rainclouds
And the sun shimmering in the puddles will light my way

しあわせとか優しさとか 目に見えないものを
こぼしながら集めながら いつかあふれてゆくまで…

shiawase to ka yasashisa to ka   me ni mienai mono o
koboshinagara atsumenagara   itsuka afurete yuku made

Though now I can’t see happiness or kindness or anything like that
They’ll pour out and be gathered up and someday they’ll overflow

とまどいで明日が見えなくても 想いは未来を探すのでしょう
泣き疲れた虹の果て 新しく生まれた私がいる

tomadoi de ashita ga mienakute mo   omoi wa mirai o sagasu no deshou
nakitsukareta niji no hate   atarashiku umareta watashi ga iru

Though in the confusion I lost sight of tomorrow, my thoughts must still be searching for the future
When I’m worn out from crying, at the end of the rainbow there’s a newly reborn me

いま雨雲引き裂いたら みちびく光に出会えるのでしょう
水たまりに揺れている 太陽が私を照らしてゆく

ima amagumo hikisaitara   michibiku hikari ni deaeru no deshou
mizutamari ni yurete iru   taiyou ga watashi o terashite yuku

When I’m dripping wet, I’m sure a ray of light will shine through the rainclouds
And the sun shimmering in the puddles will light my way

(Original lyrics by Chokkyuu Murano.)

Leave a Comment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: