Skip to content

Otsuka Ai – Ameiro Parasol

August 6, 2012

Ameiro Parasol – 雨色パラソル – Rain-Colored Parasol

すごく晴れた日に 傘を持っていた
すごく大きな 色のないものだった
広げるか それとも 閉じたままにするか?

sugoku hareta hi ni kasa o motte ita
sugoku ooki na iro no nai mono datta
hirogeru ka soretomo tojita mama ni suru ka?

On a very clear day, I carried an umbrella
It was a great big colorless thing
Should I open it or leave it closed?

降り出した雨に とっさに広げた
雨やどりのあなたに 出逢ったのは
もう いつだったか忘れたくらい

furidashita ame ni tossa ni hirogeta
amayadori no anata ni deatta no wa
mou itsu datta ka wasureta kurai

When the rain began to fall, I opened it right away
I met you, taking shelter from the rain
I’ve almost forgotten when it was

2人で並んだ この距離も
ぴったりくっついた 恋の味も
今では もう雨色だけになったけど
ちょっと下を向いてもいいから
笑って 水たまりを越えるの

futari de naranda kono kyori mo
pittari kuttsuita koi no aji mo
ima de wa mou ameiro dake ni natta kedo
chotto shita o muite mo ii kara
waratte mizutamari o koeru no

The distance between us when we stood side by side
And the sharp taste of love that stayed with me
Are now only the color of rain
But because it’s okay to look down a little
I can smile and step over the puddles

すごく演技のうまい あたしに降りつもる虚しさ
あなたのつく嘘は 裏切りよりも心を打つ
もう わかっていたくせに
もう 泣きたいくせに
もう 今ではちゃんと 背中押してあげなきゃ

sugoku engi no umai atashi ni furitsumoru munashisa
anata no tsuku uso wa uragiri yori mo kokoro o utsu
mou wakatte ita kuse ni
mou nakitai kuse ni
mou ima de wa chanto senaka oshite agenakya

I, who am so good at pretending, am filled with emptiness
The lies you told hit my heart harder than even betrayal
Now, although I understand
Now, although I want to cry
Even now, I know I have to support you

2人で聞いた この雨音も
ちょっぴり苦い 恋の味も
今では もう雨色しか見えないけど
いつか また会えたら 笑えるように
今はね 水たまりを越えるの

futari de kiita kono amaoto mo
choppiri nigai koi no aji mo
ima de wa mou ameiro shika mienai kedo
itsuka mata aetara waraeru you ni
ima wa ne mizutamari o koeru no

The sound of the rain that we listened to together
And the slightly bitter taste of love
Now only look like the color of rain
But if we meet again, I hope I’ll be able to smile at you
And now I can step over the puddles

雨が止んだら ここに 置いてくね

ame ga yandara koko ni oiteku ne

When the rain stops, I’ll leave it here and go, okay?

2人で並んだ この距離も
ぴったりくっついた 恋の味も
今では もう雨色だけになったけど
ちょっと下を向いてもいいから
笑って 水たまりを越えるの

futari de naranda kono kyori mo
pittari kuttsuita koi no aji mo
ima de wa mou ameiro dake ni natta kedo
chotto shita o muite mo ii kara
waratte mizutamari o koeru no

The distance between us when we stood side by side
And the sharp taste of love that stayed with me
Are now only the color of rain
But because it’s okay to look down a little
I can smile and step over the puddles

(Original lyrics by Otsuka Ai.)

Leave a Comment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: