Skip to content

Otsuka Ai – Biidama

August 6, 2012

Biidama – ビー玉 – Marble

昔ながらのサイダーの中に眠る心の玉
取り出してもっと広い光にあててみれば
知らない色も覚えて 磨けば光る心の玉
なんだかんだで お風呂で沈んだり失ったりで
今日まで生きてきたがんばりは 太鼓判

mukashi nagara no SAIDAA no naka ni nemuru kokoro no tama
toridashite motto hiroi hikari ni atete mireba
shiranai iro mo oboete migakeba hikaru kokoro no tama
nandakanda de ofuro de shizundari ushinattari de
kyou made ikite kita ganbari wa taikoban

In the cider of the past, the sphere of my heart sleeps
If I get it back and try exposing it to the light more
And polish it, it will shine, and I’ll even remember the unknown colors
Something sinks and is lost in the bath
Until today, the tenacity to keep living has been my seal of approval

丸い丸いビー玉にうつるは ピースサインのあたしで
いつかまたのぞいた時も きっと笑ってるんじゃないかな

marui marui BIIdama ni utsuru wa PIISU SAIN no atashi de
itsuka mata nozoita toki mo kitto waratte’ru n’ja nai ka na

Reflected in the round, round marble is me with a peace sign
I wonder if someday I’ll laugh even when I look at that reflection

ちょっとブルーにおちた時でも忘れないで1つだけ
どんなにつらい虫に支配されてても忘れないで
隠れてた光も覚えて まだまだいけるこの先
ちょっと昼寝の時間を越えて 宇宙までの夢旅
気づけばあわてて また がんばればイイ。

chotto BURUU ni ochita toki demo wasurenaide hitotsu dake
donna ni tsurai mushi ni shihai sarete’te mo wasurenaide
kakurete’ta hikari mo oboete mada mada ikeru kono saki
chotto hirune no jikan o koete uchuu made no yume tabi
kidzukeba awatete mata ganbareba II.

Even when you’re feeling blue, there’s one thing you shouldn’t forget
However cruel a bug you’re ruled by, you shouldn’t forget
Remembering the hidden light, you can go on to this point
If you’re confused by the dream that overcomes the time you’re sleeping to travel through the universe
Just do your best

丸い丸いビー玉にうつるは 弱虫なあたしで
自信は勇気はちゃんとあるの カツ入れて 前を向いて 歩くだけ

marui marui BIIdama ni utsuru wa yowamushi na atashi de
jishin wa yuuki wa chanto aru no KATSU irete mae o muite aruku dake

Reflected in the round, round marble is me, the coward
Obtaining the victory of having self-confidence and courage, I just face forward and walk

うつる自分を 逃げずに見れば 逃げずに見れば見える

utsuru jibun o nigezu ni mireba nigezu ni mireba mieru

If I can look at my reflection without running away, without running away, I’ll be able to see

丸い丸いビー玉にうつるは ピースサインのあたしで
いつかまたのぞいた時も きっと笑ってるんじゃないかな

marui marui BIIdama ni utsuru wa PIISU SAIN no atashi de
itsuka mata nozoita toki mo kitto waratte’ru n’ja nai ka na

Reflected in the round, round marble is me with a peace sign
I wonder if someday I’ll laugh even when I look at that reflection

丸い丸いビー玉にうつるは ピースサインのあたしで
かわいいおばーちゃんになっても
きっと 笑顔をうつしだせるよう
そう 笑ってるんじゃないかな

marui marui BIIdama ni utsuru wa PIISU SAIN no atashi de
kawaii obaachan ni natte mo
kitto egao o utsushidaseru you
sou waratte’ru n’ja nai ka na

Reflected in the round, round marble is me with a peace sign
Even if I become a cute old granny
Surely I’ll be able to show my smile
I wonder if I’ll laugh

(Original lyrics by Otsuka Ai.)

Leave a Comment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: