Skip to content

Sakamoto Maaya – Hello

August 7, 2012

ハロー 天国で手紙を書いた
君の驚く顔が見たくて
震える肩を抱きしめることはもうできないけど
感じて欲しい

HAROO tengoku de tegami o kaita
kimi no odoroku kao ga mitakute
furueru kata o dakishimeru koto wa mou dekinai kedo
kanjite hoshii

Hello… I wrote you a letter from Heaven
Wanting to see your surprised expression
I can’t embrace your trembling shoulders anymore, but
I want you to feel it

ピアスを揺らした風 それは僕だよ
もしも急に雨が降れば それは僕のせい
誰にも見えないほど小さな金色のイオン そばにいる

PIASU o yurashita kaze sore wa boku da yo
moshimo kyuu ni ame ga fureba sore wa boku no sei
dare ni mo mienai hodo chiisa na kin’iro no ION soba ni iru

The wind that shook your earrings- that’s me
And if the rain falls suddenly, it’s because of me
I’m the too-small-to-be-seen golden ion by your side

ハロー 天国から君を見てたら
やっぱりとてもキレイだった
僕のこと思い出すのはときどきでいいから
また笑ってほしい

HAROO tengoku kara kimi o mite’tara
yappari totemo KIREI datta
boku no koto o omoidasu no wa tokidoki de ii kara
mata waratte hoshii

Hello… When I looked in on you from Heaven
You were still very pretty
You only need to think of me every now and then
I want you to smile again

誰かを愛すること あきらめないで
生きていく勇気見せて 君を信じてる
きらきら光るその頬に 金色の日々が待ってる

dareka o aisuru koto akiramenaide
ikite iku yuuki misete kimi o shinjite’ru
kirakira hikaru sono hoho ni kin’iro no hibi ga matte’ru

Don’t give up on loving someone
Show the courage to go on living- I believe in you
Golden days are waiting on those shining cheeks

透明になった僕がいつの日か 罪や名前をなくしても
幸せだった事を忘れない 君に恋をしたことを

toumei ni natta boku wa itsu no hi ka tsumi ya namae o nakushite mo
shiawase datta koto o wasurenai kimi ni koi o shita koto o

Even if I who have become transparent someday lose my sins and my name
I won’t forget that I was happy, or that I loved you

明日を見つめること あきらめないで
生きていく勇気見せて 君を信じてる
きらきら光るその頬に 金色の日々が待ってる

ashita o mitsumeru koto akiramenaide
ikite iku yuuki misete kimi o shinjite’ru
kirakira hikaru sono hoho ni kin’iro no hibi ga matte’ru

Don’t give up on looking towards tomorrow
Show the courage to go on living- I believe in you
Golden days are waiting on those shining cheeks

懐かしい匂いがしたら それは僕だよ
ラジオであの曲を聴いたら それは僕のせい
誰にも見えないほど小さな金色のイオン そばにいる

natsukashii nioi ga shitara sore wa boku da yo
RAJIO de ano kyoku o kiitara sore wa boku no sei
dare ni mo mienai hodo chiisa na kin’iro no ION soba ni iru

If you smell a nostalgic scent, that’s me
And if you hear that tune on the radio, it’s because of me
I’m the too-small-to-be-seen golden ion by your side

(Original lyrics by Sakakmoto Maaya.)

Leave a Comment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: