Skip to content

Hirasawa Susumu – Ghost Bridge

August 9, 2012

川の向こうまで 虚無の音が渡るよ
遠い岸までを橋の絵に描いて

kawa no mukou made   kyomu no oto ga wataru yo
tooi kishi made o hashi no e ni egaite

The sound of nothingness crosses the river
The distant bank is painted in the picture of the bridge

声を立てずに渡れ
目覚めては消える
先へ まだ先へ
上へ まだ上へ

koe o tatezu ni watare
mezamete wa kieru
saki e    mada saki e
ue e   mada ue e

Without raising my voice, I cross
When I wake, it vanishes
Onwards, ever onwards
Upwards, ever upwards

遠くいずれ止む 雷鳴によく似た
街の物音が応えて響くよ

tooku izure yamu   raimei ni yoku nita
machi no monooto ga kotaete hibiku yo

Somewhere in the distance it stops, like the sound of thunder
And the noises of the town echo in response

一人懸かれて渡れ
騒いでは消える
先へ まだ先へ
上へ まだ上へ

hitori kakarete watare
sawaide wa kieru
saki e   mada saki e
ue e   mada ue e

Coming alone, I cross
When I make a sound, it vanishes
Onwards, ever onwards
Upwards, ever upwards

川の向こうから 虚無の音が知らせる
遠い岸までを橋の絵に描いて

kawa no mukou kara   kyomu no oto ga shiraseru
tooi kishi made o hashi no e ni egaite

The sound of nothingness can be heard across the river
The distant bank is painted in the picture of the bridge

声を立てずに渡れ
目覚めては消える
先へ まだ先へ
上へ まだ上へ

koe o tatezu ni watare
mezamete wa kieru
saki e   mada saki e
ue e   mada ue e

Without raising my voice, I cross
When I wake, it vanishes
Onwards, ever onwards
Upwards, ever upwards

(Original lyrics by Hirasawa Susumu.)

Leave a Comment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: