Skip to content

Kazoku Keikaku – Onaji Sora no Shita de

August 10, 2012

Onaji Sora no Shita de – 同じ空の下で – Under the Same Sky

青く澄んだ日曜日の朝
おはよう 何をしようか
窓辺に花を咲かせてみよう
すぐに服を着替えて

aoku sunda nichiyoubi no asa
ohayou nani o shiyou ka
madobe ni hana o sakasete miyou
sugu ni fuku o kigaete

A clear blue Sunday morning
“Good morning, what shall we do?”
Let’s try to grow some flowers on the windowsill
And soon we’ll change our clothes

目に止まった腕時計の文字
心が少し戸惑う
それはもういない君の忘れ物
探す君の姿が浮かぶ

me ni tomatta udedokei no moji
kokoro ga sukoshi tomadou
sore wa mou inai kimi no wasuremono
sagasu kimi no sugata ga ukabu

The numbers on my wristwatch are fixed in my eyes
And my heart is a little lost
It’s something you left behind when you went
Your form, which I’m searching for, floats into my mind

君の声聞きたくて とった受話器
でも今はまだ 繋げないね
だって君との約束 果たしてない
「もっと幸せになる」

kimi no koe kikitakute   totta juwaki
demo ima wa mada   tsunagenai ne
datte kimi to no yakusoku   hatashitenai
“motto shiawase ni naru”

I picked up the receiver, wanting to hear your voice
But it won’t connect anymore
So I can’t keep my promise to you
“I’ll become happier”

この空の向こうにいる君と
同じ歌思い出しているね
問いかけて見上げる一瞬に
決してそう 一人じゃない
夢があった

kono sora no mukou ni iru kimi to
onaji uta omoidashite iru ne
toikakete miageru isshun ni
kesshite sou   hitori ja nai
yume ga atta

Though you’re on the far side of the sky
You and I remember the same song
When I looked up at the sky, questioning
For just a moment I had a dream
That I was surely not alone

怒ることも 笑うことも
上手じゃない私だったね
浅い息でいつも呼んでいたの
しがみつける何かを

okoru koto mo   warau koto mo
jouzu ja nai watashi datta ne
asai iki de itsumo yonde ita no
shigamitsukeru nanika o

I wasn’t very good
At getting angry or at laughing, was I?
Taking shallow breaths, I was always calling out
For something to cling to

立ち止まって泣きじゃくったあの日 あれは君の腕の中
その涙に濡れて気がついた 人はちゃんと変われるんだと

tachidomatte nakijakutta ano hi   are wa kimi no ude no naka
sono namida ni nurete ki ga tsuita   hito wa chanto kawareru n’da to

That day when I stood still and burst into tears, I was in your arms
Soaked with those tears, I had the feeling that people were changing

自転車に乗って出かけよう
あの腕時計が時を刻んでる
今 君に恥じぬようにがんばろう
「もっと大きな愛を」

jitensha ni notte dekakeyou
ano udedokei ga toki o kizande’ru
ima   kimi ni hajinu you ni ganbarou
“motto ooki na ai wo”

I’ll go out on my bike
While that watch marks out the time
Now I’ll do my best to make you proud of me
“I’ll look for a bigger love”

穏やかに雲が流れている
少しだけ軽くなった心
広い空 この願い浮かべて
君の目に届くように
風よ 強く

odayaka ni kumo ga nagarete iru
sukoshi dake karuku natta kokoro
hiroi sora   kono negai ukabete
kimi no me ni todoku you ni
kaze yo   tsuyoku

The quiet clouds drift by
And my heart has grown a little lighter
This wish will float up into the wide sky
I hope that the wind will blow hard
So that it will reach your eyes

同じ瞬間同じ空の下で
笑ってる そんな日々がいいな
辿り着く 君と夢と未来
決してそう 一人じゃない
愛が あるよ

onaji toki onaji sora no shita de
waratte’ru   sonna hibi ga ii na
tadoritsuku   kimi to yume to mirai
kesshite sou   hitori ja nai
ai ga   aru yo

I miss those days when we laughed together
At the same time, under the same sky
I struggle to reach you and my dreams and the future
But I’m surely not alone
Because I have love

(Original lyrics by MOMO and Takase Kazuya.)

Leave a Comment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: