Skip to content

Tales of Eternia – Flying

August 10, 2012

季節はずれの beach side
夜に隠れた
君の橫顔は何をみつめてるの?

kisetsuhazure no beach side
yoru ni kakureta
kimi no yokogao wa nani o mitsumete’ru no?

The out-of-season beach side
Hidden in the night
What are you gazing at?

人は誰もが皆
何かを背負ってる
だけど ふとよぎる不安
消せやしないよ

hito wa daremo ga minna
nanika o seotte’ru
dakedo futo yogiru fuan
kese ya shinai yo

Every person
Is burdened with something
But still, I cannot erase
The sudden feeling of unease

僕らは何一つ
知ることない未來の為に
手に入れたり投げ出したりして
儚く誘う行方めざして

bokura wa nani hitotsu
shiru koto nai mirai no tame ni
te ni iretari nagedashitari shite
hakanaku sasou yukue mezashite

For the sake of a future
Which we know nothing about
We will gain things and abandon things
Heading for that place that fleetingly calls

flying gone
夢見る様に 墜ちてゆくの
君の中へ
恐れないで傷ついたら
きっと 切ない優しさを抱いている

flying gone
yumemiru you ni ochite yuku no
kimi no naka e
osorenaide kizutsuitara
kitto setsunai yasashisa o daite’ru

flying gone
As if dreaming, I fall
Into you
Don’t be afraid if you’re hurt
I’m surely embracing painful kindness

flying fall down
羽ばたきながら 墜ちてゆくの
君の傍へ
何も ナイ 明日がくる瞬間は
君に出會えた奇蹟胸にだいて
ネムラセテ…

flying fall down
habatakinagara ochite yuku no
kimi no soba e
nani mo NAI asu ga kuru toki wa
kimi ni deaeta kiseki mune ni daite
NEMURASETE…

flying fall down
As I fly, I fall
To your side
When there comes a day on which the world is no more
Embracing the miracle of having met you in my heart,
Let me sleep…

君を信じる程に ねぇ
傷は深くて…
私以外のもの すべて
消し去りたいよ

kimi o shinjiru hodo ni nee
kizu wa fukakute…
watashi igai no mono subete
keshisaritai yo

My wounds are as deep
As my belief in you…
I want to erase
Everything outside of myself

気づいた時には もう
ただ走り続けることに
安らぎさえ感じていたなんて…
イミジキアスヲ 飛び越えてゆけ

kidzuita toki ni wa mou
tada hashiritsudzukeru koto ni
yasuragi sae kanjite ita nante…
IMIJIKI ASU O tobikoete yuke

When I noticed that I
Felt peace only
In continuing to run…
Fly over the exquisite tomorrows

flying fall down
旅立つならば
朝も晝も夜もなくて
君のめぐる輪廻の果てへ
二度と帰らぬ三途の川のほとりまで
飛び出すの

flying fall down
tabidatsu naraba
asa mo hiru mo yoru mo nakute
kimi no meguru rinne no hate e
nidoto kaeranu kawa no hotori made [1]
tobidasu no

flying fall down
If I were to begin my journey
to the edge of the cycle of your life
that you traverse, with no morning or afternoon or night
I would fly
Without turning back, even to the shore of the river of Death

flying gone
もつれてゆくよ
君の アイ life すべて求め
you & me
もう別の生活を燈す
君のいない明日なんていらなくても…

flying gone
motsurete yuku yo
kimi no AI life subete motome
you & me
mou betsu no hi [2] o tomosu
kimi no inai ashita nante iranakute mo…

flying gone
It becomes tangled
Your love, your life, I want it all
you & me
We light another fire
Although I don’t need any tomorrows without you…

flying fall down
羽ばたきながら 墜ちてゆくの
君の傍へ
何も ナイ 明日がくる瞬間は
君に出會えた奇蹟胸の中
最期に私を力強く抱いて
ネムラセテ…

flying fall down
habatakinagara ochite yuku no
kimi no soba e
nani mo NAI asu ga kuru toki wa
kimi ni deaeta kiseki mune no naka
saigo ni watashi o chikaradzuyoku daite
NEMURASETE…

flying fall down
As I fly, I fall
To your side
When there comes a day on which the world is no more
The miracle of having met you, in my heart
In my last moments, hold me reassuringly
And let me sleep…

 

 

Translator’s Notes:

[1] Written “sanzu no kawa” (River of Death), but sung simply “kawa” (river).
[2] written “seikatsu” (life), but sung “hi” (fire)

(Original lyrics by Azuki Nana.)

Leave a Comment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: