Skip to content

Vocaloid (Kagamine Len) – Sandscraper -Sabaku no Tokkyuusen-

August 16, 2012

Sandscraper -Sabaku no Tokkyuusen- – サンドスクレイパー -砂漠の特急線- – Sandscraper -Desert Express Line-

鉄の国にはヘンなことばかり
今日も不思議が道を歩いてる
自分が嫌いあいつも嫌いと
オモイ思いが形を成して さぁ踊りましょう この町で

tetsu no kuni ni wa HEN na koto bakari
kyou mo fushigi ga michi o aruite’ru
jibun ga kirai aitsu mo kirai to
OMOI omoi ga katachi o nashite  saa odorimashou  kono machi de

This iron country is full of strange things
Today mysteries stalk the streets once more
Hating myself, hating that person
Heavy thoughts take shape – come, let’s dance through this town

はしって はしって あの手をつかめ!
すっころんで 脳バグって 悪夢が覚める前に

hashitte  hashitte  ano te o tsukame!
sukkoronde  nou BAGU tte  akumu ga sameru mae ni

Run, run, take that hand!
I stumble and my brain is bugged before I awake from this nightmare

蒸気の町が目覚める 人の気なんか知らないで
何も無い砂の海へ 夢を喰いにいく

jouki no machi ga mezameru  hito no ki nanka shiranaide
nani mo nai suna no umi e  yume o kui ni yuku

The town of steam awakens, caring nothing for people’s feelings
In this empty sea of sand, it comes to devour dreams

壊してよサンドスクレイパー
鋼鉄の弾圧を弾き飛ばし 君をすくってどこかの国へ

kowashite yo SANDOSUKUREIPAA
koutetsu no dan’atsu o hajikitobashi   kimi o sukutte dokoka no kuni e

Break through, Sandscraper!
It will destroy the steel-bound oppression and run to a country where I can save you

助けてよサンドスクレイパー
この夢を食う国から 希望を乗せ すくい去れ

tasukete yo  SANDOSUKUREIPAA
kono yume o kuu kuni kara   kibou o nose  sukuisare

Help us, Sandscraper!
Save us from this dream-devouring country and carry our hopes with you

誰もいなくなった工場で
今日も不思議の扉開いてく
腐り落ちてるこの町の秘密
食われた夢の声がささやく さぁ君も仲間になりましょう

daremo inaku natta koujou de
kyou mo fushigi no tobira hiraite’ku
kusari ochite’ru kono machi no himitsu
kuwareta yume no koe ga sasayaku  saa kimi mo nakama ni narimashou

In the abandoned factory
Today a mysterious door opens once more
This town’s secrets rot and fall away
And the voices of the devoured dreams whisper – come, let’s be friends

はしって はしって この手につかめ!
肩を抱いて 門くぐって 町の外の世界へ

hashitte  hashitte  kono te ni tsukame!
kata o daite  mon kugutte  machi no soto no sekai e

Run, run, take my hand!
Put your arm around my shoulder, open the gate to the world outside this town

蒸気の町が落ちてく 列車の窓黄金色
隣の君が幻に見えてしまうほど

jouki no machi ga ochite’ku  ressha no mado koganeiro
tonari no kimi ga maboroshi ni miete shimau hodo

The town of steam is falling; the windows of the train are golden
So that you, at my side, seem to be a mirage

どこまでもサンドスクレイパー
生まれた場所を忘れるくらい 広い世界の砂の海切り裂け

dokomademo SANDOSUKUREIPAA
umareta basho o wasureru kurai  hiroi sekai no suna no umi kirisake

Take me away, Sandscraper!
Cut through the sea of sand into the wide world; make me forget my birthplace

遠くへとサンドスクレイパー
決めたことはただ一つ 僕は君を離さない

tooku e to SANDOSUKUREIPAA
kimeta koto wa tada hitotsu  boku wa kimi wo hanasanai

Take me far, Sandscraper!
I have only one conviction: that I won’t leave you

おわかれだサンドスクレイパー
この夢がかなう場所で二人 一緒に道を歩き始めたから

o-wakare da SANDOSUKUREIPAA
kono yume ga kanau basho de futari  issho ni michi o arukihajimeta kara

Goodbye, Sandscraper!
The two of us have begun walking together to the place of our dreams

離れてくサンドスクレイパー
その巨体に見る姿 大地駆ける金の獅子

hanarete’ku SANDOSUKUREIPAA
sono kyotai ni miru sugata  daichi kakeru kin no shishi

As we leave you, Sandscraper
Your gigantic form is like a golden lion running over the earth

(Original lyrics by Miku Sagi-P/Sakin.)

Leave a Comment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: