Skip to content

Vocaloid (Kagamine Rin & Len) – Kuuchuu Teien

August 16, 2012

Kuuchuu Teien – 空中庭園 – Sky Garden

辛い時には君が笑ってよ
風に揺られる物憂げな君は

tsurai toki ni wa kimi ga waratte yo
kaze ni yurareru monouge na kimi wa

When times are hard, smile!
Even though you’re weary and trembling in the wind

いつか想い描いた物語は
単純で短い物だけど
それはヒーローの様に
泣く君の元へ
いつだって助けに来るわ

itsuka omoi egaita monogatari wa
tanjun de mijikai mono dakedo
sore wa HIIROO no you ni
naku kimi no moto e
itsudatte tasuke ni kuru wa

Even though it may be short and simple
Someday the legend your thoughts have painted
Will fly like a hero
To where you’re crying
And come to save you

なんて笑いながら

nante warainagara

While smiling

空を見ると耐えれずに溢れ出すから
嘘を付くと痛むのは僕が弱いから?
嗚呼

sora o miru to taerezu ni afuredasu kara
uso o tsuku to itamu no wa boku ga yowai kara?
aa

You look at the sky and can’t hold back your tears
Is my weakness the reason for your lies and pain?
Ah

いつだって理由なんて
君が決める事だから
明日の向こうに何が見えたとしても
風に揺られてゆくだけ

itsudatte riyuu nante
kimi ga kimeru koto dakara
ashita no mukou ni nani ga mieta to shite mo
kaze ni yurarete yuku dake

Because the reason
Is something you choose
No matter what you can see beyond tomorrow
You just go on trembling in the wind

(空に願う夢物語は強く願うほど遠く消える)

(sora ni negau yume monogatari wa tsuyoku negau hodo tooku kieru)

(No matter how much you wish for the dream legend in the sky, it disappears into the distance)

君のその手で遊ぶ明るい未来は
簡単に壊れてしまうわ
いつも話の結末は何も変わらず
繰り返す日常の中へ

kimi no sono te de asobu akarui mirai wa
kantan ni kowarete shimau wa
itsumo hanashi no ketsumatsu wa nani mo kawarazu
kurikaesu nichijou no naka e

The bright future that you played with in your hand
Is so easily broken
The ending of the story never changes anything
In the repetition of daily life

さぁ目を開けて

saa me o akete

Yes, open your eyes

手を伸ばすと見た事もない物語が
動き出すと君だけの世界に変わるわ
ほら

te o nobasu to mita koto mo nai monogatari ga
ugokidasu to kimi dake no sekai ni kawaru wa
hora

When you reach out your hand, the unseen legend
Begins to move, and changes only your world
Hey

拙い言葉だけど君に届けばいいなぁ

tsutanai kotoba dakedo kimi ni todokeba ii naa

Though these are trite words, I hope that they reach you

見えるから真実で
分かるから感じるのよ
君にとって何が大切なのか
只分からず歩いてゆく

mieru kara shinjitsu de
wakaru kara kanjiru no yo
kimi ni totte nani ga taisetsu na no ka
tada wakarazu aruite yuku

When you see it, it’s the truth
When you understand it, you can feel it
Without understanding what is precious to you
You just keep walking

この世界は君だけの穢れ無き世界
この世界は君だけを乗せてゆく世界
この世界は君だけの孤独な物語
生きる事が下手な君が造りだした世界
いやぁぁぁあ!

kono sekai wa kimi dake no kegarenaki sekai
kono sekai wa kimi dake o nosete yuku sekai
kono sekai wa kimi dake no kodoku na monogatari
ikiru koto ga heta na kimi ga tsukuridashita sekai
iyaaaaa!

This world is a stainless world that is yours alone
This world is a world that carries you alone
This world is a lonely legend that is yours alone
A world that you made, you who are unskilled at living
No!

風が吹く空中庭園
今一度空を仰ぐ
この物語が終わる 風に吹かれて
もう迷わず歩いてゆける

kaze ga fuku kuuchuu teien
ima ichido sora o aogu
kono monogatari ga owaru   kaze ni fukarete
mou mayowazu aruite yukeru

The wind blows in a sky garden
Now, this once, I look at the sky
This legend is ending, blown by the wind
Without losing my way, I can just keep walking

(Original lyrics by Ahiru Gunso-P)

Leave a Comment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: