Skip to content

Sound Horizon – Miezaru Ude

September 28, 2012

Miezaru Ude – 見えざる腕 – The Invisible Arm

眠れぬ宵は路地裏の淫らな牝猫に八つ当たりして…
嗚呼…見えざるその腕で首を絞める…
《夢幻影》壊1001れゆく自我の痛み…

nemurenu yoi wa rojiura no midara na mesuneko [chatte] ni yatsuatari shite…
aa… miezaru sono ude de kubi o shimeru…
mugen’ei [fantome de reve] kowareyuku jiga [ego] no itami…

The sleepless night takes out its anger on licentious she-cats in the back streets…
Ah… that invisible arm constricts around his throat…
His ego’s pain breaks through the fantasies of his dream…

狂えぬ酔いは屋根裏の小さな居城を転げ回る…
嗚呼…見えざるその腕の灼ける痛み…
《幻肢痛》安酒を浴ぴて眠る…

kuruenu yoi wa yaneura no chiisa na kyoshou [chateau] o korogemawaru…
aa… miezaru sono ude no yakeru itami…
genshitsuu [fantome douleur] yasuzake o abite nemuru…

The sane intoxication topples the manor with the small attic…
Ah… the burning pain of that invisible arm…
He drowns that phantom pain in cheap alcohol and sleeps…

「…アルヴァレス将軍に続けー! 」

(“Alvarez-shougun ni tsudzuke!”)

(“Follow General Alvarez!”)

黄昏に染まる古き獣の森に…戦場で出会った二人の男…
金髪の騎士…赤髪の騎士…
争いは廻り…屍を積み上げる…
加害者は誰で…被害者は誰か?
斜陽の影に刃は緋黒く煌めいて——

tasogare ni somaru furuki kemono no mori… senjou de deatta futari no otoko…
kinpatsu no kishi [Laurant]… sekihatsu no kishi [Laurant]…
arasoi wa meguri… shikabane o tsumiageru…
kagaisha wa dare de… higaisha wa dare ka?
shayou no kage ni yaiba wa akaguroku kirameite–

In the twilit forest of ancient beasts… two men met on the battlefield…
The blond knight [Laurant]… and the red-haired knight [Laurant]…
The battle raged on… the bodies piled up…
Who was the aggressor, and who the victim?
The blade glittered dark red in the shadow of the setting sun–

片腕と共に奪1001れた彼の人生
仕事は干され恋人は出ていった…
何もかも喪った奪1001れた最低な人生
不意に襲う痛みに怯える暮らし……

kataude to tomo ni ubawareta jinsei [sa vie]
shigoto wa hosare koibito wa dete itta…
nani mo ka mo ushinatta ubawareta saitei na jinsei [la vie]
fui ni osou itami ni obieru kurashi…

That blade stole his livelihood along with his arm:
He could no longer work, and his love left him…
Having lost everything, he was left with a loathsome life
He lived in fear of pain’s sudden assaults…

「大抵の場合…貴方はうなされ殴るから…
私は…この侭じゃ何れ死んでしまう1001…
さよなら…貴方を誰より愛してる…
それでも…お腹の子の良い父親には成れない1001……」

“taitei no baai [le plus souvent]… anata wa unasare naguru kara…
watashi wa… kono mama ja izure shinde shimau wa…
sayonara [au revoir]… anata o dare yori aishite’ru…
soredemo… o-naka no ko no yoi chichioya [pere] ni wa narenai wa…”

“You spend most of your time moaning and lashing out…
I’m… afraid one of these days you might kill me…
Goodbye… I’ve loved you more than anyone…
But… you will not be a good father to the child in my womb…”

葡萄酒…発泡葡萄酒…蒸留葡萄酒…
嗚呼…眠りの森の静寂を切り裂き…また奴が現れる——

budoushu [du vin]… happou budoushu [du champagne]… jouryuu budoushu [de l’eau-de-vie]…
aa… nemuri no mori no seijaku o kirisaki… mata yatsu ga arawareru–

Wine… Champagne… Brandy…
Ah… That man appears again, shattering the stillness of the slumbering forest–

馬を駆る姿…正に 悪夢…赤い髪を振り乱して…奮う死神の鎌…
首を刈る姿…正に 風車…緋い花が咲き乱れて…震う精神の針…
闇を軽るく纏った——

uma o karu sugata… masa ni akumu…  akai kami o furimidashite… furuu shinigami no kama…
kubi o karu sugata… masa ni fuusha…  akai hana ga sakimidarete… furuu seishin no hari…
yami o karuku matotta–

The figure on the galloping horse… is like a nightmare… his red hair is dishevelled… he is like the Grim Reaper, swinging his scythe
The figure chopping off heads… is like a red windmill… scarlet flowers bloom wildly… with the needle of his invigorated spirit…
He cloaks himself easily in darkness–

夢から醒めた現実は 其れでも尚も夢の中
故に…その後の彼の人生は 酒と狂気…廻る痛みの中
左の頬に十字傷 赤く燃える髪に鳶色の瞳
奴を…殺せと腕が疼くのだ 『見えざる』腕が疼くのだ……

yume kara sameta genjitsu wa  soredemo nao mo yume no naka
yue ni… sono go no kare no jinsei wa  sake to kyouki… meguru itami no naka
hidari no hoo ni juuji-kizu  akaku moeru kami ni tobiiro no me
yatsu o… korose to ude ga uzuku no da  “miezaru ude” ga uzuku no da…

He awakes from his dream, though in truth he’s still in a nightmare
Because… since that moment, his life has been nothing but drink and madness and continuing pain
That man with the cross-shaped scar on his left cheek, the fiery red hair, and the reddish-brown eyes…
His invisible arm throbs–throbs as if to say, “Kill him!”

誰が加害者で…誰が被害者だ…死神を搜し葬ろう…

dare ga kagaisha de… dare ga higaisha da… shinigami o sagashi houmurou…

Who was the aggressor, and who the victim? He will find and bury that Grim Reaper…

「殺してくれっ!」

(“koroshite kure!”)

(“Kill him!”)

騎士は再び馬に跨がり…時は黙したまま世界を移ろう——
異国の酒場で再び出逢った二人の男…

kishi [chevalier] wa futatabi uma ni matagari… toki wa mokushita mama sekai o utsurou–
ikoku no sakaba de futatabi deatta futari no otoko [Laurant]…

The knight took to his horse again… and time silently brought change to the world–
The two men called Laurant met again in a tavern in a foreign land…

隻眼にして隻腕 泥酔状態にして陶酔状態
嗚呼…かっての蛮勇 見る影も無く……

sekigan ni shite sekiwan  deisuijoutai [aruchuu] ni shite tousuijoutai [yakuchuu]…
aa… katsute no ban’yuu  miru kage mo naku…

The other man had lost an eye and an arm, and had become an addict and a drunk…
Ah… no trace of his former brute courage could be seen…

不意に飛び出した 男の手には黒き剣
周囲に飛び散った液体 まるで葡萄酒
刺しながら…供された手向けの花の名——「こんばん1001」
抜きながら…灯された詩の名——「さようなら」

fui ni tobidashita  otoko no te ni wa kuroki tsurugi [epee noir]
shuui ni tobichitta ekitai [sang] marude budoushu [vineux noir]
sashinagara… tomosareta tamuke no hana no na– “konbanwa” [“Bonsoir”]
nukinagara… tomosareta uta no na– “sayounara” [Au revoir”]

Suddenly, another man jumped in, black blade in hand
The liquid that spilled all around was the color of red wine
As he stuck his blade in… he offered up a votive flower named– “Good evening”
As he pulled his blade out… he sparked a song named– “Farewell”

崩れ落ちた男の名はLaurant…走り去った男の名はLaurencin…
もう一人のLaurantは…唯…呆然と立ち尽くしたまま……

kuzureochita otoko no na wa Laurant… hashirisatta otoko no na wa Laurencin…
mou hitori no Laurant wa… tada… bouzen to tachitsukushita mama…

The man who had fallen was named Laurant… the man who had run off was named Laurencin…
The remaining Laurant… could only… stand stock-still in dumbstruck amazement…

誰が加害者で…誰が被害者だ…犠牲者ばかりが増えてゆく…
廻るよ…廻る…憎しみの風車が…躍るよ…躍る…焔のように…
嗚呼…柱の陰には…少年の影が…鳶色の瞳で…見つめていた…

dare ga kagaisha de… dare ga higaisha da… giseisha bakari ga fuete yuku…
mawaru yo… mawaru… nikushimi no fuusha ga… odoru yo… odoru… honoo no you ni…
aa… hashira no kage ni wa… shounen no kage ga… tobiiro no me de… mitsumete ita…

Who was the aggressor, and who the victim? The number of victims only increases…
The windmill of hate turns and turns… it dances and dances like a flame…
Ah… in the shadow of a pillar, a boy with reddish-brown eyes was watching…

「人生はままならぬ…
されど、この痛みこそ、私が生きた証なのだ……」

(“aa… jinsei wa mamanaranu…
saredo… kono itami koso… watashi ga ikita akashi na no da…”)

(“Ah… life is beyond my control…
Yet… this same pain… is proof that I have lived…”)

復讐劇の舞台を降ろされ…男は考えはじめる…
残された腕…残された人生…見えざるその意味を——
杯を満たした葡萄酒…その味1001いが胸に沁みた…

fukushuugeki no butai o orosare… otoko wa kangaehajimeru…
nokosareta ude… nokosareta jinsei… miezaru sono imi o–
sakazuki o mitashita budoushu… sono ajiwai ga mune ni shimita…

The curtain closes on the revenge tragedy… and the man begins to contemplate…
His remaining arm… his remaining life… their invisible meaning–
The wine that filled the glass… its flavor stung his heart…

「其処にロマンは在るのかしら?」

(soko ni ROMAN wa aru no kashira?)

(“Could a story be found over there?”)

NOTES:

The words in square brackets are what is sung, where it differs from what is written in the lyrics booklet. The stanzas in parentheses are not in the lyrics booklet and have been transcribed by ear.

(Original lyrics by Revo.)

From → Other, Roman

Leave a Comment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: