Skip to content

Okuda Miwako – Yume

April 10, 2013

Yume – 夢 – Dream

夢の話をするのは
子どもたちだけだよって
いつも いつも 笑ってたわね
でも 怖かったの
ほら どきどきしてる
あなたは わたしの胸にてのひらかぶせた
貝殻を閉じるみたいに そっと 心臓を

yume no hanashi o suru no wa
kodomo-tachi dake da yo tte
itsumo itsumo waratte’ta wa ne
demo kowakatta no
hora dokidoki shite’ru
anata wa   watashi no mune ni tenohira kabuseta
kaigara o tojiru mitai ni sotto shinzou o

I’ve always, always laughed and said
That talking about dreams
Was only for children
But I was afraid
See, my pulse is racing
You placed your palm on my chest
As if it’s enclosed in a shell, softly, take my heart…

抱き合って 離れない 離れない
ずっと いっしょに
抱き合って 離れない 離れない
ずっと ずっと ふたりで……
死んだのは夢? それとも わたし?
死んだのは夢だけ?
あなた…… 生きてる?

dakiatte   hanarenai   hanarenai
zutto issho ni
dakiatte   hanarenai   hanarenai
zutto zutto futari de…
shinda no wa yume?   soretomo   watashi?
shinda no wa yume dake?
anata… ikite’ru?

We’ll hold each other and we won’t let go, we won’t let go
We’ll always be together
We’ll hold each other and we won’t let go, we won’t let go
Always, always, the two of us…
Was it the dream that died? Or was it me?
Was it only the dream that died?
Are you… alive?

夢の話をするのは
叶うか破れたあとがいいよって
いつも いつも 逸らしてたわね
でも 確かめたかったの
ほら どきどきしてる
わたしは あなたの胸に耳を押し当てた
ピストルで狙うみたいに ぎゅっと 心臓を

yume no hanashi o suru no wa
kanau ka yabureta ato ga ii yo tte
itsumo itsumo sorashite’ta wa ne
demo   tashikametakatta no
hora dokidoki shite’ru
watashi wa anata no mune ni mimi o oshiate’ta
PISUTORU o nerau mitai ni gyutto shinzou o

I’ve always, always looked away and said
That there’s time enough to talk about dreams
Once they’ve come true or been broken
But I wanted to make sure
See, your pulse is racing
I pressed my ear against your chest
As if aiming a pistol, tightly, I grip your heart…

抱き合って 離れない 離れない
ずっと いっしょに
抱き合って 離れない 離れない
ずっと ずっと ふたりで……
死んだのは夢? それとも あなた?
死んだのは夢だけ?
わたし…… 生きてる?

dakiatte   hanarenai   hanarenai
zutto issho ni
dakiatte   hanarenai   hanarenai
zutto zutto futari de…
shinda no wa yume?   soretomo anata?
shinda no wa yume dake?
watashi… ikite’ru?

We’ll hold each other and we won’t let go, we won’t let go
We’ll always be together
We’ll hold each other and we won’t let go, we won’t let go
Always, always, the two of us…
Was it the dream that died? Or was it you?
Was it only the dream that died?
Am I… alive?

抱き合って 離れない 離れない
ずっと いっしょに
抱き合って 離れない 離れない
ずっと ずっと ふたりで……
死んだのは夢? それとも わたし?
死んだのは夢だけ?
あなた…… 生きてる?

dakiatte   hanarenai   hanarenai
zutto issho ni
dakiatte   hanarenai   hanarenai
zutto zutto futari de…
shinda no wa yume?   soretomo   watashi?
shinda no wa yume dake?
anata… ikite’ru?

We’ll hold each other and we won’t let go, we won’t let go
We’ll always be together
We’ll hold each other and we won’t let go, we won’t let go
Always, always, the two of us…
Was it the dream that died? Or was it me?
Was it only the dream that died?
Are you… alive?

(Original lyrics by Yuu Miri.)

Leave a Comment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: