Skip to content

Revolutionary Girl Utena – Heizoku Uchuu ni Fumetsu no Koutei

March 17, 2015

Heizoku Uchuu ni Fumetsu no Koutei – 平俗宇宙に不滅の皇帝 – An Immortal Emperor in a Commonplace Universe

生存 驚異 錬金術
卑金属 貴金属
右から左
始まり終わり
破壊 狩猟 乱舞 祝宴

seizon kyoui renkinjutsu
hikinzoku kikinzoku
migi kara hidari
hajimari owari
hakai shuryou ranbu shukuen

Existence, wonder, alchemy
Base metals, precious metals
From right to left
Beginning and ending
Destruction, a hunt, a wild dance, a feast

生誕 不可視 錬金術
人工的 組み替え装置
上から下へ
変形異形
書物 匿名 放縦 狂態

seitan fukashi renkinjutsu
jinkouteki kumikae souchi
ue kara shita e
henkei ikei
shomotsu tokumei houjuu kyoutai

Nativity, invisibility, alchemy
An artificial recomposition device
From top to bottom
Transformation and strangeness
Books, anonymity, dissolution, disgrace

世界かわらず(わたし)
わたしかわらず
かわら わらず
らずか ずかわ
かわらず

sekai kawarazu (watashi)
watashi kawarazu
kawara warazu
razuka zukawa
kawarazu

The world is unchangeable (I)
I am unchangeable
Unchangea changeable
able-un ble-unchange
Unchangeable

止まって
鳥と魚がからまわり
止まって
卵とベットのだましあい
止まって
船と馬車から古代舞い
止まって
海と瀑布に先まわり

tomatte
tori to sakana ga karamawari
tomatte
tamago to BETTO no damashiai
tomatte
fune to basha kara kodaimai
tomatte
umi to bakufu ni sakimawari

Stop!
The fruitless struggle of birds and fish
Stop!
The mutual cheating of eggs and bets
Stop!
The ancient dance from boats and carriages
Stop!
Going on ahead to seas and waterfalls

キラキラ 夢想 ユラユラ 想像
カラカラ 空想 セラセラ 発想
サラサラ 妄想 チラチラ 思考
ヒラヒラ 創意 ハラハラ 仮想

KIRAKIRA musou YURAYURA souzou
KARAKARA kuusou SERASERA hassou
SARASARA mousou CHIRACHIRA shikou
HIRAHIRA soui HARAHARA kasou

A sparkling dream, a wavering imagination
A scorching reverie, a slithing idea [1]
A rustling delusion, a fluttering thought
A flickering creativity, a heart-pounding supposition

誕生 不滅 錬金術
時間 空間 宇宙卵
哲学 水晶 薔薇十字
純潔 調和 遠近法

tanjou fumetsu renkinjutsu
jikan kuukan uchuu ran
tetsugaku suishou bara juuji
jinketsu chouwa enkinhou

Birth, immortality, alchemy
Time, space, an egg of the universe
Philosophy, jewel, Rosae Crucis
Purity, harmony, perspective

わたし 未来過去現在
わたし 未来過去現在

watashi mirai kako genzai
watashi mirai kako genzai

I am future, past, and present
I am future, past, and present

キラキラ 起源 ユラユラ 孤独
カラカラ 迷宮 セラセラ 時空
サラサラ 回想 チラチラ 記憶
ヒラヒラ 蒸発 ハラハラ 不滅

KIRAKIRA kiken YURAYURA kodoku
KARAKARA meikyuu SERASERA jikuu
SARASARA kaisou CHIRACHIRA kioku
HIRAHIRA jouhatsu HARAHARA fumetsu

A sparkling origin, a wavering loneliness
A scorching maze, a slithing space-time
A rustling reminiscence, a fluttering memory
A flickering disappearance, a heart-pounding immortality

わたし 未来 過去 現在
わたし 未来 過去 現在

watashi mirai kako genzai
watashi mirai kako genzai

I am future, past, and present
I am future, past, and present

Notes:

[1] “Serasera” is constructed like a typical Japanese onomatopoeia of the sort that gets used as an adjective or verb, but it isn’t a real one and appears nowhere outside of this song. You can take a guess at what it’s trying to convey based on the sound, but it doesn’t really mean anything. Faced with the prospect of coming up with an imaginary word that sounds like it could be a real word and carries certain onomatopoeic connotations, I… kinda stole one from “Jabberwocky” because I’m lazy.

(Original lyrics by J. A. Seazer.)

Leave a Comment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: