Skip to content

Black Bullet – Tokohana

June 3, 2015

Tokohana – トコハナ – Undying Flower

初めはいつだって
期待を止められない
けれどやがて諦めを覚える

hajime wa itsudatte
kitai o yamerarenai
keredo yagate akirame o oboeru

In the beginning, it always seems
Like you could never give up hope
But soon you learn to accept defeat

今を守る盾を薬莢に詰め込んで
円く壁を切り取った
のぞけば 終わりが見返してた

ima o mamoru tate o yakkyou ni tsumekonde
maruku kabe o kiritotta
nozokeba owari ga mikaeshite’ta

My bullet, packed with a shield to protect what we have now,
Made a round hole in the wall
When I looked through it, the end was looking back at me

硝煙弾雨に飛び込む君の
愛情には 表情のない仮面が貼りつく
報いることだけが君を動かすのなら
僕はどうしてここにいる

shouen dan’u ni tobikomu kimi no
aijou ni wa hyoujou no nai kamen ga haritsuku
mukuiru koto dake ga kimi o ugokasu no nara
boku wa doushite koko ni iru

You, who plunge into the hail of bullets,
Paste an expressionless mask over your affection
If repayment is the only thing that motivates you[1]
Then why am I here?

最後は唐突に
一瞬で奪われる
誰を責めても戻りはしないのに

saigo wa toutotsu ni
isshun de ubawareru
dare o semete mo modori wa shinai no ni

An ending can be stolen
In the blink of an eye
But no matter who you blame, you can’t get it back

連鎖は終わらずに それどころが増してく
自分自身を追い込む武装に気づかない
ピエロの様だ

rensa wa owarazu ni soredokoro ga mashite’ku
jibun jishin o oikomu busou ni kidzukanai
PIERO no you da

The endless chain reaction keeps building
I corner myself without noticing my weapon
Like a clown

砕けた心を纏った君の
感情から微かな声 引き摺り出したい
本当は泣きたくて堪らないって言うなら
ただ黙って抱きしめる

kudaketa kokoro o matotta kimi no
kanjou kara kasuka na koe hikizuri dashitai
hontou wa nakitakute tamaranai tte iu nara
tada damatte dakishimeru

For you, who carry a broken heart,
I want to draw out the faint voice of your feelings
If the truth is that you can’t bear it and want to cry
Then I’ll just hold you without saying anything

この世で最高に綺麗なものはなんだか知ってる?
泥の中にいても決して汚れない花だって
なぜだか僕は同じ名前背負って生まれて
ここに居るんだ

kono yo de saikou ni kirei na mono wa nandaka shitte’ru?
doro no naka ni ite mo keshite yogorenai hana datte
nazedaka boku wa onaji namae seotte umarete
koko ni iru n’da

Do you know what the most beautiful thing in this world is?
It’s a flower untouched by the mud in which it grows
Without knowing why, I was born bearing the same name
And now I am here

激しい黒に包まれた君の哀情でも心傷でも
全部とりこんで
それすら僕の糧にしてみせるさ
like a lotus
だからずっとそばにいて

hageshii kuro ni tsutsumareta kimi no aijou demo shinshou demo
zenbu torikonde
sore sura boku no kate ni shite miseru sa
like a lotus
dakara zutto soba ni ite

For you, who are wrapped up in a violent darkness
I’ll take in all your grief and the wounds of your heart
And I’ll make even that into my nourishment
like a lotus
So stay with me forever

全部とりこんで
淀みない白の花で包みこむよ
like a lotus
だからずっと笑ってて

zenbu torikonde
yodominai shiro no hana de tsutsumikomu yo
like a lotus
dakara zutto waratte’te

I’ll take it all in
And wrap it up inside a pure white flower
like a lotus
So keep smiling forever

Notes:

[1] “Mukuiru” can either mean “to reward (with money)” or “to get revenge,” so there’s some (probably intentional) ambiguity as to whether the singer is accusing the addressee of being mercenary or being driven by revenge, which I’ve tried to preserve.

(Original lyrics by Yanagi Nagi)

Leave a Comment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: