Skip to content

Soukyuu no Fafner – Suna no Shiro

July 1, 2015

Suna no Shiro – 砂の城 – Sand Castle

cry 嘆きはトレモロ pride どうしようもなくfall down
あなたなしでは 生きる意味も無い maze 抜け出せないまま

cry nageki wa TOREMORO pride doushiyou mo naku fall down
anata nashi de wa ikiru imi mo nai maze nukedasenai mama

Cry–the mourning is a tremolo; unable to do anything about my pride, I fall down
Without you, my life has no meaning and I can’t break out of the maze

もし許されるのなら again あなたに触れていたい
何度も同じ夢ばかり見てしまう 覚めない夢などないのに

moshi yurusareru no nara again anata ni furete itai
nandomo onaji yume bakari mite shimau mezamenai yume nado nai no ni

If you could forgive me, I want to be touching you again
I just have the same dream over and over, though it’s not like I can’t wake up

胸騒ぎ ふっと溜息つく
深追いと人は言うのに
後戻り きっと出来ないと知る
恋焦がれ(ながら)揺らめいていた
崩れゆく砂の城に似ている

munasawagi futto tameiki tsuku
fukaoi to hito wa iu no ni
atomodori kitto dekinai to shiru
koikogare(nagara) yurameite ita
kuzureyuku suna no shiro ni nite iru

I feel uneasy and huff out a sigh
Though people say I’ve gone too far
I know I definitely can’t go back
I yearned and trembled
Just like a crumbling sand castle

Tie あなたの隣に image 微笑む人 誰
不機嫌色に染まる世界は blue 二度と元には戻せない

Tie anata no tonari ni image hohoemu hito dare
fukigen-iro ni somaru sekai wa blue nidoto moto ni wa modosenai

Tie–who’s the person smiling next to you in this image?
The world is tinted a discontented blue; we can’t make things go back to how they were

空回り ずっと続くのなら
諦め ひとひら舞散る
流れ星 そっと願いを込めて
最後には(愛が)生まれるように
あなたは砂のようにすり抜けてく

karamawari zutto tsudzuku no nara
akirame hitohira maichiru
nagareboshi sotto negai o komete
saigo ni wa (ai ga) umareru you ni
anata wa suna no you ni surinukete’ku

If I’m just going to keep spinning my wheels
A petal of resignation floats down
I softly wish on a falling star
That love will be born in the end
And you slip through my fingers like sand

かじかむ指先 砂の粒 数えきれない無常の欠片

kajikamu yubisaki suna no tsubu kazoekirenai mujou no kakera

Fingers numb with cold; grains of sand; countless transient fragments

胸騒ぎ ふっと溜息つく
深追いと人は言うのに
後戻り きっと出来ないと知る
恋焦がれ(ながら)揺らめいていた
崩れゆく砂の城に似てる

munasawagi futto tameiki tsuku
fukaoi to hito wa iu no ni
atomodori kitto dekinai to shiru
koikogare(nagara) yurameite ita
kuzureyuku suna no shiro ni nite iru

I feel uneasy and huff out a sigh
Though people say I’ve gone too far
I know I definitely can’t go back
I yearned and trembled
Just like a crumbling sand castle

空回り ずっと続くのなら
諦め ひとひら舞散る
流れ星 そっと願いを込めて
最後には(愛が)生まれるように
あなたは砂のようにすり抜けてく

karamawari zutto tsudzuku no nara
akirame hitohira maichiru
nagareboshi sotto negai o komete
saigo ni wa (ai ga) umareru you ni
anata wa suna no you ni surinukete’ku

If I’m just going to keep spinning my wheels
A petal of resignation floats down
I softly wish on a falling star
That love will be born in the end
And you slip through my fingers like sand

(Original lyrics by atsuko.)

Leave a Comment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: