Skip to content

Vocaloid (Hatsune Miku) – Zantou Hanabi

August 6, 2015

Zantou Hanabi – 残灯花火 – Lingering Fireworks

夜焦りの暗がり 去りし夏の宵
二人眺めてるの
闇空に放たれるほど儚く
降らせ今この静に 灯りはまだ遠く
揺らぎ揺らがれるほど
ただ浮かべば消える空を見上げた

yoaseri no kuragari sarishi natsu no yoi
futari nagamete’ru no
yamizora ni hanatareru hodo hakanaku
furase ima kono sei ni akari wa mada tooku
yuragi yuaragareru hodo
tada ukabeba kieru sora o miageta

On a late summer evening where the darkness impatiently creeps in
We two are gazing at each other
Released into the night sky, they briefly
Rain down; now, in this silence, the light is still far away
Shaking and being shaken
They just floated and disappeared; we looked up at the sky

あなたに問いかける
寂しさと別れは切り離されぬのか
響る空花火の散るを見遣って

anata ni toikakeru
sabishisa to wakare wa kirihanasarenu no ka
naru sora hanabi no chiru o miyatte

I ask you
“Can’t we separate goodbyes from loneliness?”
Gazing at the scattering of the fireworks resounding in the sky

夏が僕らを染め上げる光になって
またねを言わさぬまま
君が僕の手を強く握れる
微かな意味を探すのかな

natsu ga bokura o someageru hikari ni natte
mata ne o iwasanu mama
kimi ga boku no te o tsuyoku nigireru
kasuka na imi o sagasu no ka na

Summer becomes a light that stains us both
Without being able to say goodbye
You gripped my hand tightly
Were you searching for some indistinct meaning?

夜風に凪を見る 話は無いのに
二人眺めてるの
ただ浮かぶ月夜灯りの下
もう行かなきゃじゃあねまた明日ね
なんて言い出すことですら儘ならぬ今の
二人頭上に輝けるほど満たしている

yokaze ni nagi o miru hanashi wa nai no ni
futari nagamete’ru no
tada ukabu tsukiyo akari no shita
mou ikanakya jaa ne mata ashita ne
nante iidasu koto de sura mamanaranu ima no
futari zujou ni kagayakeru hodo mitashite iru

In the night wind we watch the stillness; though we don’t talk
We two are just gazing at each other
Beneath the light of the moon floating in the sky
“I have to go, ‘bye, see you tomorrow”–
I can’t even manage to say any of those things right now
But we’re satisfied by the radiance over our heads

らら君が嘘を語り出して
またねを言わんとするなら
忘れないでと涙声語り合っても
意味など無いのかな

rara kimi ga uso o kataridashite
mata ne o iwan to suru nara
wasurenaide to namidagoe katariatte mo
imi nado nai no ka na

Lala, you begin to tell a lie
If we decide not to say goodbye
Then even if we tell each other “Don’t forget me!” through our tears
It won’t have any meaning, will it?

夜焦りの暗がり 去りし夏の宵
二人眺めてるの
響る空花火の散るを
笑って

yoaseri no kuragari sarishi natsu no yoi
futari nagamete’ru no
naru sora hanabi no chiru o
waratte

On a late summer evening where the darkness impatiently creeps in
We two are gazing at each other
Laughing
At the scattering of the fireworks resounding in the sky

夏が僕らを染め上げる光になって
またねを言わさぬまま
闇夜を最後に飾らせる光に
僕らは意味を探すのかな
夢を見たんだ君がまた大人になって
またねも言わさぬまま
忘れないよとかすれて
消えてしまうけど
それは未来の話

natsu ga bokura o someageru hikari ni natte
mata ne o iwasanu mama
yamiyo o saigo ni kazaraseru hikari ni
bokura wa imi o sagasu no ka na
yume o mita n’da kimi ga mata otona ni natte
mata ne mo iwasanu mama
wasurenai yo to kasurete
kiete shimau kedo
sore wa mirai no hanashi

Summer becomes a light that stains us both
Without being able to say goodbye
By this last light that decorates the dark night
We’re searching for a meaning, aren’t we?
I had a dream that you were an adult again
Without even being able to say goodbye
You hoarsely said, “I won’t forget you”
And disappeared
But that’s a story for another day

(Original lyrics by Orangestar.)

Leave a Comment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: