Skip to content

Love Live! School Idol Project – Sentimental StepS

February 24, 2016

すれ違ってもわからないくらい
大人になった時に
懐かしさへ変わるのかな…なんて考えてた

surechigatte mo wakarani kurai
otona ni natta toki ni
natsukashisa e kawaru no ka na… nante kangaete’ta

When we’ve become adults
Who pass by each other without even noticing
This will all become nostalgia, won’t it? … I was thinking something like that

常にとなりにいるから
それが当たり前過ぎること
悩んだり笑ったりの毎日がきっと続いてく

tsune ni tonari ni iru kara
sore ga atarimaesugiru koto
nayandari warattari no mainichi ga kitto tsudzuite’ku

Because you’re always by my side
I just take for granted
That these days of worrying and laughing will definitely go on

楽しいと思ういまを保存したいきもち
初めて感じたんだよ

tanoshii to omou ima o hozon shitai kimochi
hajimete kanjita n’da yo

I felt for the first time
Like this happy time was something I wanted to preserve

すれ違ってもわからないくらい
君も僕も大人になった頃が想像できない
だってずっと一緒だから

surechigatte mo wakarani kurai
kimi mo boku mo otona ni natta koro ga souzou dekinai
datte zutto issho dakara

I can’t imagine a time when you and I become adults
Who pass by each other without even noticing
Because we’re always together

見えないだけで本当は少しずつ成長してるって
種を埋めた場所からは
小さな葉っぱが歌いだす

mienai dake de hontou wa sukoshizutsu seichou shite’ru tte
tane o umeta basho kara wa
chiisa na happa ga utaidasu

In ways that can’t be seen, bit by bit we’re growing up
From the place where we planted seeds
Tiny leaves are starting to sing

季節がいつのまにか塗りかえていった
街の色に気づいたよ

kisetsu ga itsu no ma ni ka nurikaete itta
machi no iro ni kidzuita yo

I realized that before I knew it
A new season had painted the town a different color

木漏れ日のなか呼んでみたけど
風が不意にかき消す
一瞬なんだか切なさへと 景色が揺れ動いた

komorebi no naka yonde mita kedo
kaze ga fui ni kakikesu
isshun nandaka setsunasa e to keshiki ga yureugoita

I tried calling out in the light filtering through the trees
But suddenly the wind drowned me out
For a moment, somehow, the scenery wavered into painfulness

気のせいだよね いつものみんなだね
ふざけて駆けあし転びそうだ
待って 待ってどこか寄って帰る?

ki no sei da yo ne itsumo no minna da ne
fuzakete kakeashi korobisou da
matte matte dokoka yotte kaeru?

It’s my imagination, right? We’re just the same as we’ve always been, aren’t we?
Playing around and running, I feel like I’ll trip
Wait, wait! Are you stopping somewhere on your way home?

すれ違ってもわからないくらい
君も僕も大人になった頃が想像できない
だってずっと一緒だから

surechigatte mo wakaranai kurai
kimi mo boku mo otona ni natta koro ga souzou dekinai
datte zutto issho dakara

I can’t imagine a time when you and I become adults
Who pass by each other without even noticing
Because we’re always together

木漏れ日のなか呼んでみたけど
風が不意にかき消す
一瞬なんだか切なさへと 景色が揺れ動いた
景色が揺れ動いた

komorebi no naka yonde mita kedo
kaze ga fui ni kakikesu
isshun nandaka setsunasa e to keshiki ga yureugoita
keshiki ga yureugoita

I tried calling out in the light filtering through the trees
But suddenly the wind drowned me out
For a moment, somehow, the scenery wavered into painfulness
The scenery wavered into painfulness

(Original lyrics by Hata Aki.)

Leave a Comment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: