Skip to content

Charlotte – Real

June 15, 2016

鬼の首を取ったように喜んで
誰かに教えてどうすんですか
そんなこそこそやってまでして

oni no kubi o totta you ni yorokonde
dareka ni oshiete dou su n’desu ka
sonna kosokoso yatte made shite

Happy as if you’d really accomplished something great, [1]
What are you doing, telling anyone and everyone?
You can be so sneaky

人のミスがそんなに楽しくて
自分の成功はいいんですか
自分を過小評価してませんか

hito no MISU ga sonna ni tanoshikute
jibun no seikou wa ii n’desu ka
jibun o kashouhyouka shite’masen ka

If people’s failures are that enjoyable
Then aren’t your successes good?
Aren’t you undervaluing yourself?

もっと自分を信じて
開き直ればいいじゃない
それすらもできませんで何が高尚なご託だ
誰も聞く耳持ち合わせません
リアルな本気を見せて下さい

motto jibun o shinjite
hirakinaoreba ii ja nai
sore sura mo dekimasen de nani ga koushou na gotaku da
daremo kiku mimi mochiawasemasen
RIARU na honki o misete kudasai

Believe in yourself more
It’s all right to be defiant
If you can’t even do that, then what’s that lofty speech?
Nobody’s going to lend you a listening ear
Show me something real

そんな古いこと取り沙汰して
それに固執して何年ですか
自分のほうが黴びてませんか

sonna furui koto torizata shite
sore ni koshitsu shite nannen desu ka
jibun no hou ga kabitemasen ka

Gossiping about such an old thing
How many years have you been hung up on that?
Isn’t your self rusting away?

子供の時追ってた夢は
今も遠いまま飛んでますか
正反対に落ちちゃってませんか

kodomo no toki otte’ta yume wa
ima mo tooi mama tonde’masu ka
seihantai ni ochichatte’masen ka

Is the dream you were chasing as a child
Still flying somewhere far away?
Or, on the contrary, has it fallen?

もっと自分を認めて
格好つければいいじゃない
それすらも出来ませんで何様きどりのつもりだ
誰も褒めてくれなどしません
リアルな本気を見せてください

motto jibun o mitomete
kakkou tsukereba ii ja nai
sore sura mo dekimasen de nanisama kidori no tsumori da
daremo homete kure nado shimasen
RIARU na honki o misete kudasai

Accept yourself more
It’s all right to show off
If you can’t even do that, who are you trying to fool?
Nobody’s going to praise you
Show me something real

生きていくのは辛いよね
それはあたしも同じだよ
だからこれを受け取ってほしいよ

ikite iku no wa tsurai yo ne
sore wa atashi mo onaji da yo
dakara kore o uketotte hoshii yo

It’s hard to go on living
It’s the same even for me
So I want you to accept that

もし面と向かって話せば
お互い似てることがわかって
わかりあえたりするんじゃないでしょうか

moshi men to mukatte hanaseba
otagai nite’ru koto ga wakatte
wakariaetari suru n’ja nai deshou ka

If we could talk face-to-face
You’d see that we two are just the same
And maybe we’d be able to understand each other

もっと自分を信じて
ひたすら自分信じて
汗や泥にまみれてだって
今以上に頑張れば
眩しすぎる世界が待ってる
そこまでの切符はもう持ってる
リアルな本気を見せてください

motto jibun o shinjite
hitasura jibun shinjite
ase ya doro ni mamirete datte
ima ijou ni ganbareba
mabushisugiru sekai ga matte’ru
soko made no kippu wa mou motte’ru
RIARU na honki o misete kudasai

Believe in yourself more
Believe in yourself wholeheartedly
Even if you’re smeared with sweat and mud
If you try harder than you’re doing now
A dazzling world awaits you
And you already have a ticket to it
Show me something real

Notes:

[1] lit. “as if you had a demon/monster by the throat”

(Original lyrics by Maeda Jun)

From → Charlotte

One Comment
  1. Genial que sigas subiendo de How low hello, te amo por eso jaja Saludos y gracias por el esfuerzo

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: