Skip to content

Slayers Try – Stand Up!

August 24, 2016

ポケットから溢れそうだね 抱きしめてる夢はダイヤモンド
気持ちばかり 空回りして どこか違う わかるけど

POKETTO kara afuresou da ne dakishimete’ru yume wa DAIYAMONDO
kimochi bakari karamawari shite dokoka chigau wakaru kedo

The dreams I’m embracing are like diamonds overflowing from my pockets
My feelings are just spinning their wheels, though I know something’s different

流行りの店 ルーズな会話 自由の意味 間違えないで
楽しいこと 流されてても 大事なもの 見えないよ

hayari no mise RUUZU na kaiwa jiyuu no imi machigaenaide
tanoshii koto nagasarete’te mo daiji na mono mienai yo

Don’t mistake trendy stores and careless conversation for the meaning of freedom
Even though the fun things are washed away, I can’t see what’s really important

迷路の真ん中 憧れは遠いけど Visionを変えたら 明日に会えるよ

meiro no mannaka akogare wa tooi kedo Vision o kaetara ashita ni aeru yo

Though I’m in the midst of the maze and the thing I yearn for is far away, if I change my vision I’ll be able to find tomorrow

※Stand up and be Yourself 夢をつかむなら
Stand up! 今すぐ本気出さなきゃ
Stand up! チャンスはよそ見していたら 逃げて行くから
少しくらいの涙の跡は ピカピカの勲章に変えて
あきらめない気持ちがいつかは 奇跡を呼ぶよ Taking on a chance※

* Stand up and be Yourself yume o tsukamu nara
Stand up! ima sugu honki dasanakya
Stand up! CHANSU wa yosomi shite itara nigete yuku kara
sukoshi kurai no namida no ato wa PIKAPIKA no kunshou ni kaete
akiramenai kimochi ga itsuka wa kiseki o yobu yo Taking on a chance

* Stand up and be yourself–if I grab hold of my dream
Stand up! I’ll have to give it my all right away
Stand up! Because if I take my eyes off my opportunities they’ll run away
After just a little time, my tears will turn into sparkling decorations
And my feelings that won’t give up will one day call forth a miracle–taking on a chance

グラビアから飛び出たみたい 誰かの服 誰かのメイク
自分の色 探したいけど 変われないね いつだって

GURABIA kara tobideta mitai dareka no fuku dareka no MEIKU
jibun no iro sagashitai kedo kawarenai ne itsudatte

Instead of wearing someone else’s clothes and makeup that look like they’ve just jumped out of a poster of a swimsuit model
I want to find my own colors, but nothing ever changes

クロゼットの中にしまった 泣きたいほど素直な気持ち
好きなものを 好きといえたら きっと生まれ変われるよ

KUROZETTO no naka ni shimatta nakitai hodo sunao na kimochi
suki na mono o suki to ietara kitto umarekawareru yo

My feelings that are so true that it almost makes me cry are shut away inside a closet
If I could tell the one I love how I feel, I’d surely be reborn

飾らないままの きらきらしてる笑顔 そんな笑い方 出来たらいいよね

kazaranai mama no kirakira shite’ru egao sonna waraikata dekitara ii yo ne

A smile that sparkles without decoration… I wish I could smile that way

Wake up and be your smile 素敵になるなら
Wake up! 自分に自信もたなきゃ
Wake up! ライバルは誰でもなくて 昨日の私
恋をしたり たまには泣いたり 毎日のハードルを越えて
頑張ってる視線が本当の 宝物だね Looking for the dream

Wake up and be your smile suteki ni naru nara
Wake up! jibun ni jishin motanakya
Wake up! RAIBARU wa dare demo nakute kinou no watashi
koi o shitari tama ni wa naitari mainichi no HAADORU o koete
ganbatte’ru shisen ga hontou no takaramono da ne Looking for the dream

Wake up and be your smile–if I’m going to be fabulous
Wake up! Then I’ll have to have confidence in myself
Wake up! I have no rivals except my own past self
Falling in love, sometimes crying, overcoming each day’s hurdles
Having a determined gaze is the true treasure–looking for the dream

(※くり返し)

* repeat

(Original lyrics by Tanabe Chisa)

From → Slayers Try

Leave a Comment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: