Skip to content

Utada Hikaru – Manatsu no Tooriame

October 27, 2016

Manatsu no Tooriame – 真夏の通り雨 – Midsummer Shower

夢の途中で目を覚まし
瞼閉じても戻れない
さっきまで鮮明だった世界 もう幻

yume no tochuu de me o samashi
mabuta tojite mo modorenai
sakki made senmei datta sekai mou maboroshi

When I wake up in the middle of a dream
Even when I close my eyes again, I can’t go back to it
The world that was so clear before is now a phantom

汗ばんだ私をそっと抱き寄せて
たくさんの初めてを深く刻んだ

asebanda watashi o sotto dakiyosete
takusan no hajimete o fukaku kizanda

My sweaty form was gently held close
And many first times were deeply engraved on me

揺れる若葉に手を伸ばし
あなたに思い馳せる時
いつになったら悲しくなくなる
教えてほしい

yureru wakaba ni te o nobashi
anata ni omoihaseru toki
itsu ni nattara kanashikunaku naru
oshiete hoshii

Reaching out to the fluttering young leaves
How soon can I stop feeling sad
When my thoughts race to you?
Tell me, please

今日私は一人じゃないし
それなりに幸せで
これでいいんだと言い聞かせてるけど

kyou watashi wa hitori ja nai shi
sorenari ni shiawase de
kore de ii n’da to iikikasete’ru kedo

I’m not alone today
And that’s its own kind of happiness
I tell myself that’s good enough, but…

勝てぬ戦に息切らし
あなたに身を焦がした日々
忘れちゃったら私じゃなくなる
教えて 正しいサヨナラの仕方を

katenu ikusa ni ikikirashi
anata ni mi o kogashita hibi
wasurechattara watashi ja naku naru
oshiete tadashii SAYONARA no shikata o

I’m running out of energy for this losing battle
If I forgot the days when I burned with love for you
I wouldn’t be me
Tell me the right way to say goodbye

誰かに手を伸ばし
あなたに思い馳せる時
今あなたに聞きたいことがいっぱい
溢れて 溢れて

dareka ni te o nobashi
anata ni omoihaseru toki
ima anata ni kikitai koto ga ippai
afurete afurete

Reaching out to someone
There are so many things I want to ask you now
When my thoughts race to you
They overflow, they overflow

木々が芽吹く 月日巡る
変わらない気持ちを伝えたい
自由になる自由がある
立ち尽くす 見送りびとの影

kigi ga mebuku tsukihi meguru
kawaranai kimochi o tsutaetai
jiyuu ni naru jiyuu ga aru
tachitsukusu miokuribito no kage

The trees blossom and the months and days go by
I want to tell you my feelings haven’t changed
I have the freedom to become free
The shadow of the person standing still to see me off

思い出たちがふいに私を
乱暴に掴んで離さない
愛してます 尚も深く
降り止まぬ 真夏の通り雨

omoide-tachi ga fui ni watashi o
ranbou ni tsukande hanasanai
aishite’masu nao mo fukaku
furiyamanu manatsu no tooriame

My memories have suddenly
Seized me roughly and won’t let go
I love you, still, deeply
A midsummer shower that won’t stop falling

夢の途中で目を覚まし
瞼閉じても戻れない
さっきまであなたがいた未来
たずねて 明日へ

yume no tochuu de me o samashi
mabuta tojite mo modorenai
sakki made anata ga ita mirai
tazunete ashita e

When I wake up in the middle of a dream
Even when I close my eyes again, I can’t go back to it
I enter tomorrow searching for
The future you were in before

ずっと止まない止まない雨に
ずっと癒えない癒えない渇き

zutto yamanai yamanai ame ni
zutto ienai ienai kawaki

In the neverending, neverending rain
A never-sated, never-sated thirst

(Original lyrics by Utada Hikaru)

From → Utada Hikaru

Leave a Comment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: