Skip to content

L’Arc~en~Ciel – Round and Round

December 15, 2016

痛みを知らない大人は嫌い
頭をぶつけるまで 傷つけるから
今までいったい何を教わってきたの?
自分の血を見るまで近寄らないで!

itami o shiranai kodomo [1] wa kirai
atama o butsukeru made kizutsukeru kara
ima made ittai nani o osowatte kita no?
jibun no chi o miru made chikayoranaide!

I hate childish adults who have never known pain
Because they’ll cause pain until they hit their own heads
What the hell have you learned up to now?
Don’t come any closer until you’ve seen your own blood!

Lai la lai あなたの世界はとても理解できない
救い様のない程歪んでるよ
笑えない知性の無いお遊びの果てに
庭を出たいならママに聞いてごらん
造られた緑の上 鮮やかな光で
壊れてしまったまま

Lai la lai anata no sekai wa totemo rikai dekinai
sukui you no nai hodo yugande’ru yo
waraenai chisei no nai o-asobi no hate ni
niwa o detai nara MAMA ni kiite goran
tsukurareta midori no ue azayaka na hikari de
kowarete shimatta mama

Lai la lai, I can’t comprehend your world at all
It’s so twisted there’s no way to save it
At the end of this mirthless, unintelligent game,
If you want to leave the garden, then try asking Mommy
Atop the man-made greenery, a brilliant light
Leaves me broken

回るよRound and Round
Merry-Go-Round (round in merry world)
僕らを乗せて Round and Round
Merry-Go-Round (round in merry world)
止められない 連鎖反応
途切れそうなくらい Round and Round

mawaru yo Round and Round
Merry-Go-Round (round in merry world)
bokura o nosete Round and Round
Merry-Go-Round (round in merry world)
tomerarenai rensahannou
togiresou na kurai Round and Round

It spins, round and round
Merry-go-round (round in merry world)
Carrying us, round and round
Merry-go-round (round in merry world)
An unstoppable chain reaction
It seems to interrupt us, round and round

大切な愛を抱いて
穏やかさに満たされて
無機質に造られた
緑の上 鮮やかな光で
壊れてしまったまま
誰も気付かないで

daiji na ai o daite
odayakasa ni mitasarete
mukishitsu ni tsukurareta
midori no ue azayaka na hikari de
kowarete shimatta mama
daremo kidzukanaide

Embracing a precious love
Fulfilled by calmness
Atop the greenery made of inorganic matter
A brilliant light
Leaves me broken
Please, nobody notice

回るよ Round and Round
Merry-go-round (round in merry world)
僕らを乗せて Round and Round
Merry-go-round[round in merry world]
危険を散りばめられたまま (round in merry world)
明日への扉に手をかける (round in merry world)
止められない 連鎖反応
気が触れるくらい Round and Round

mawaru yo Round and Round
Merry-Go-Round (round in merry world)
bokura o nosete Round and Round
Merry-Go-Round (round in merry world)
kiken o chiribamerareta mama (round in merry world)
asu e no tobira ni te o kakeru (round in merry world)
tomerarenai rensahannou
ki ga fureru kurai Round and Round

It spins, round and round
Merry-go-round (round in merry world)
Carrying us, round and round
Merry-go-round (round in merry world)
Leaving danger scattered everywhere (round in merry world)
You put your hand on the door to tomorrow
An unstoppable chain reaction
It’s enough to me mad, round and round

Round and Round
Round and Round
Round and Round
Round and Round

Notes:

[1] This word is written “otona” (adult), but sung “kodomo” (child)

(Original lyrics by HYDE)

Advertisements

From → L'Arc~en~Ciel

Leave a Comment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: