Skip to content

Fatal Frame 2 – Kurenawi

January 3, 2017

Kurenawi – くれなゐ – Crimson

それぞれの正しさを振り翳すように人は群れを成す
食み出すもの刈り取る鋏を携え わたしを捕らえる

sorezore no tadashisa o furikazasu you ni hito wa mure o nasu
hamidasu mono karitoru hasami o tazusae watashi o toraeru

As if each brandishing their own righteousness, people swarm together
Carrying scissors to cut down anything that sticks out, they seize me

狂いはじめてた ぬくもりの香り
揺さぶられた わたしを笑い
君は消えてゆく 闇夜の隙間に
わたしの身代わりに

kuruihajimete’ta nukumori no kaori
yusaburareta watashi o warai
kimi wa kiete yuku yamiyo no sukima ni
watashi no migawari ni

The scent of warmth that was starting to go mad
Laughing at my shaken self
You are disappearing into a gap in the dark night
In my place

朱く 朱く
永遠に刻み付いた
君とわたしをひとつ束ねた残骸
今も同じ永遠を泳ぎながら
わたしを待つの ちぎれた翼で
大空を舞って

akaku akaku
eien ni kizamitsuita
kimi to watashi o hitotsu tabaneta zangai
ima mo onaji eien o oyoginagara
watashi o matsu no chigireta tsubasa de
oozora o matte

The ruins of you and me, gathered into one
Are carved into eternity
In red, in red
As I swim towards the same eternity even now,
Are you waiting for me, dancing in the wide sky
On torn wings?

どれだけ目が醒めたら 朝日の麓へ君を連れ出せる
どれだけ罰を拭う 愛を奏でたらわたしは戻れる

dore dake me ga sametara asahi no fumoto e kimi o tsuredaseru
dore dake batsu o nuguu ai o kanadetara watashi wa modoreru

How many times do I have to wake up before I can bring you out beneath the morning sun?
How much love that wipes away punishment has to be played before I can return?

追いつきたかった 掴まえたかった
君とふたり 歩きたかった
君は逃げてゆく 閉ざした扉を
いくつも擦り抜けて

oitsukitakatta tsukamaetakatta
kimi to futari arukitakatta
kimi wa nigete yuku tozashita tobira o
ikutsu mo surinukete

I wanted to chase you down, I wanted to catch you
I wanted to walk side by side with you
You’re running away, slipping through
Countless closed doors

燻るほど
染まりゆく朱い罪を
優しい傷を わたしは抱いてゆきたい
今も同じ永遠を泳いでいる
君の翼に わたしの両手を
繋ぎ合わせて

kusuburu hodo
somariyuku akai tsumi o
yasashii kizu o watashi wa daite yukitai
ima mo onaji eien o oyoide iru
kimi no tsubasa ni watashi no ryoute o
tsunagiawasete

I want to embrace
The sin dyed so red that it smolders
And the gentle wounds
I’m swimming towards the same eternity even now
Join your wings
With my two hands

わたしは生きてく 翼をもがれた
飛べない蝶のまま

watashi wa ikite’ku tsubasa o mogareta
tobenai chou no mama

I’m living as a butterfly
With its wings torn off, unable to fly

朱く 朱く
永遠に刻み付いた
君とわたしをひとつ束ねた残骸
燻るほど
染まりゆく朱い罪を
優しい傷を わたしは抱いてゆきたい
今も同じ永遠を泳ぎながら
わたしを待つの ちぎれた翼で
大空を舞って

akaku akaku
eien ni kizamitsuita
kimi to watashi o hitotsu tabaneta zangai
kusuburu hodo
somariyuku akai tsumi o
yasashii kizu o watashi wa daite yukitai
ima mo onaji eien o oyoginagara
watashi o matsu no chigireta tsubasa de
oozora o matte

The ruins of you and me, gathered into one
Are carved into eternity
In red, in red
I want to embrace
The sin dyed so red that it smolders
And the gentle wounds
As I swim towards the same eternity even now,
Are you waiting for me, dancing in the wide sky
On torn wings?

From → Fatal Frame 2

Leave a Comment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: