Skip to content

Sound Horizon – Umi no Majo

April 27, 2017

Umi no Majo – 海の魔女 – The Sea Witch

(第十三巻 509頁)

(dai juusankan gohyaku kyuu peeji)

(Book thirteen, page 509)

私は馬鹿だ…そう沈んでから気付いた…私は
唯…歌いたかった
唯…この歌を聴いて欲しかった
唯…それだけだった

watashi wa baka da… sou shizunde kara kidzuita… watashi wa
tada… utaitakatta
tada… kono uta o kiite hoshikatta
tada… sore dake datta

I’m a fool… as I sank, I realized it… I
Only… wanted to sing
Only… wanted people to hear my song
Only… just that

青い波の雫 照らす…月は冷たく
大きな岩場の陰 庭舞台…夜は冷たく
聴いて…嫌や…聴かないで 空を呪う歌声
恨み唄…いや…憾み唄 海を渡る唄声

aoi nami no shizuku terasu… tsuki wa tsumetaku
ooki na iwaba no Shade Terrace… yoru wa tsumetaku
kiite… iya… kikanaide sora o norou utagoe
uramiuta… iya… uramiuta umi o wataru utagoe

The moon that illuminates the blue droplets of the waves is cold
In the shade of a rock wall, a terrace… the night is cold
Listen… no… don’t listen to the singing voice that curses the sky
A bitter song… no… a regretful song, a singing voice that crosses the ocean

楽しければ笑い 悲しければ泣けば良いでしょう
けれど今の私には そんなことさえ赦されぬ
私はもう人間ではない 歌うことしか出来ぬ
おぞましい化け物へと変わり果てていた…

tanoshikereba warai kanashikereba nakeba ii deshou
keredo ima no watashi ni wa sonna koto sae yurusarenu
watashi wa mou ningen de wa nai utau koto shika dekinu
osomashii bakemono e to kawarihatete ita…

If you’re happy, you should laugh, and if you’re sad you should cry
But now I’m not even permitted to do anything of that sort
I am not human anymore; I can do nothing but sing
I’ve become a hideous ghost…

(Lu Li La Lu Lu Li Lu La Lu  Lu Li Lu Li La La Lu Li La La)

生きること罪なのだろうか…望むこと罪なのだろうか…
歴史よ…あなたの腕に抱かれた 彼女達は言うだろう
「あなたの愛は要らない…私そんなモノを愛とは呼ばない」と…

ikiru koto tsumi na no darou ka… nozomu koto tsumi na no darou ka…
rekishi yo… anata no ude ni dakareta kanojo-tachi wa iu darou
“anata no ai wa iranai… watashi sonna MONO o ai to yobanai” to…

Is it a sin to live? … Is it a sin to wish? …
History… I wonder if the women in your embrace say
“I don’t need your love… I wouldn’t call that love” …

(Lu Li La Lu Lu Li Lu La Lu  Lu Li Lu Li La La Lu Li La La)

嵐を導く哀しい歌声は 白鴉の途を遮るかのように…

arashi o michibiku kanashii utagoe wa hakua no michi o saegiru no you ni…

The sad singing voice beckons a storm to obstruct the path of the white crow…

(Lu Li La Lu Lu Li Lu La Lu  Lu Li Lu Li La La Lu Li La La…)

Advertisements

From → Chronicle 2nd

Leave a Comment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: