Skip to content

Vocaloid (Kagamine Rin & Len) – Sennou

May 11, 2017

Sennou – 洗脳 – Brainwashing

人に生まれ 人になるため
明日と言う名の カバン背負って
有り触れた 未来を詰めた
配給の列は 大渋滞だ

hito ni umare hito ni naru tame
asu to iu na no KABAN seotte
arifureta mirai o tsumeta
haikyuu no retsu wa daijuutai

To be born human and become human
We must shoulder a pack called “tomorrow”
Stuffed with a trite future
The queue for rations isn’t moving at all

ただ望まれる事も
ただ選ばれる事も
この腕では 支え切れず
命は張り裂けた

tada nozomareru koto mo
tada erabareru koto mo
kono ude de wa sasaekirezu
inochi wa harisaketa

The things that have been wished for
And the things that have been chosen
Are too heavy for my arms to hold
My life has split open

死にたがる動機はどうせ無いけれど
生きてみる道理もなくて
これからもそれはきっと揺るがない
ならば今を生きている
僕等何に縋ればいい

shinitagaru douki wa douse nai keredo
ikite miru douri mo nakute
kore kara mo sore wa kitto yuruganai
naraba ima o ikite iru
bokura nani ni sugareba ii

I don’t really have any incentive to die, but
I don’t have a reason to try to live, either
I’m sure that won’t change even from now on
In that case, if we’re living this moment,
What should we cling to?

人に生まれ 人になれずに
列は今では 墓場のようだ
残された 未来の腐臭も
酸鼻を極め 明日ごと燃やした

hito ni umare hito ni narezu ni
retsu wa ima de wa hakaba no you da
nokosareta mirai no fushuu mo
sanbi o kiwame asu goto moyashita

The queue is now like a graveyard
Of those who were born human but couldn’t become human
The putrid smell of the remains of the future
Probed the utmost depths of misery and burned down tomorrow

ただ許される事が
まだ信じられなくて
笑い者に されるならと
命に鍵掛けた

tada yurusareru koto ga
mada shinjirarenakute
waraimono ni sareru nara to
inochi ni kagi kaketa

I still can’t believe
That I can be forgiven
Thinking, “If I’m going to be made a laughingstock…”
I’ve locked away my life

愛される事だけが全てだと
その教鞭を執るのなら
その教科書だとか図鑑とやらは
この胸にぽっかり開いた
穴をどう説いているんですか

aisareru koto dake ga subete da to
sono kyouben o toru no nara
sono kyoukasho da to ka zukan to yara wa
kono mune ni pokkari hiraita
ana o dou toite iru n’desu ka

If you’re going to take up the pointer to teach
That “being loved is everything”
How will you solve for the gaping hole
That that textbook, or is it a picture book,
Opened in my heart?

頬を伝った 涙の跡を
追い掛けて 行き着いた先で
捨てられたまま 痩せこけていた
夢たちが凍えていた

hoo o tsutatta namida no ato o
oikakete ikitsuita saki de
suterareta mama yasekokete ita
yume-tachi ga kogoete ita

If you follow the tracks of tears on my cheeks
At the end of them,
Abandoned and starved,
My dreams have frozen

時だけが残酷に過ぎて往けど
変わらない胸裏の傷愴と
変われない置いてけぼりの僕等を
過去たちが嘲笑っている

toki dake ga zankoku ni sugite yukedo
kawaranai kyouri no shousou to
kawarenai oite kebori no bokura o
kako-tachi ga azawaratte iru

Time cruelly goes on passing, but
The pasts are mocking
The unchanging wounds of our hearts
And our unchangeable, left-behind selves

剥き出しの心は言葉と呼ぶ
雨霰に曝されて
息も絶え絶えになったこの脈を
どうかそっと暖めてくれ
その両手で暖めてくれ

mukidashi no kokoro wa kotoba to yobu
amearare ni saresasete
iki mo taedae ni natta kono myaku o
douka sotto atatamete kure
sono ryoute de atatamete kure

Our naked hearts are called words
Exposed to the driving rain
My breath and my pulse have become faint
Please, softly, warm them up
Warm them up with both of your hands

(Original lyrics by Neru.)

Advertisements
Leave a Comment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: