Skip to content

Shoujobyou – Primary period

August 14, 2017

「泣き虫で甘えん坊な少女、ロシェル。
貧しくも母と子、慎ましく暮らしていた。
当たり前だと思っていた幸せな境遇。
それが突然消え去るなど、想像もしなかった」

“Nakimushi de amaenbou na shoujo, ROSHIERU.
Mazushiku mo haha to ko, tsutsumashiku kurashite ita.
Atarimae da to omotte ita shiawase na kyouguu.
Sore ga totsuzen kiesaru nado, souzou mo shinakatta”

“Rociel was a crybaby and a spoiled girl.
Though poor, mother and child lived a modest life.
She took those happy circumstances for granted.
She didn’t even imagine that they could suddenly disappear.”

退屈な平和が奇跡であることを
母に守られていたことを肌で感じた
変わらないものなどありはしないのだと
変わってから気付いたって もう変えられない

taikutsu na heiwa ga kiseki de aru koto o
haha ni mamorarete ita koto o hada de kanjita
kawaranai mono nado ari wa shinai no da to
kawatte kara kidzuita tte mou kaerarenai

I felt in my body that that dull peace was a miracle
And that my mother had been protecting me
I only realized that there’s nothing that won’t change
Once everything changed, and now I can’t change that

遠い町まで一人きり 心が竦む
それでも行かなければ……きっと後悔が待ってるから

tooi machi de hitorikiri kokoro ga sukumu
sore demo ikanakereba… kitto koukai ga matte’ru kara

Alone in a distant town, my heart cowers in fear
But even so, I have to go… because surely regret awaits me otherwise

助けて 誰か聴いて
孤独に揺らぐ声
無数の視線 無意識の棘が貫く
好奇の目に晒され 耳に届く嘲笑
それでも両足(あし)を前へと動かし続けた

tasukete dareka kiite
kodoku ni yuragu koe
musuu no shisen muishiki no ibara ga tsuranuku
kouki no me ni sarasare mimi ni todoku choushou
sore demo ashi o mae e to ugokashitsudzuketa

“Help me, somebody listen to me”
A voice shaking with loneliness
Countless stares, piercing with thorns of unconsciousness
Exposed to curious eyes, ridicule reaching her ears
Even so, her feet kept moving forward

新たに芽吹く 僅かな勇気は
幼い心を燃やし続けて

arata ni mebuku wazuka na yuuki wa
wakai kokoro o moyashitsudzukete

A small, newly blooming courage
Kept burning in her small heart

「一晩中駆け回り、どうにか薬を手に入れて、家へと続く道を辿る。
心臓が張り裂けそうに苦しくなっても、
歯を食いしばって涙をぬぐい、ロシェルは走り続けた」

“Hitobanjuu kakemawari, dou ni ka kusuri o te ni irete, ie e to tsudzuku michi o tadoru.
Shinzou ga harisakesou ni kurushiku natte mo,
ha o kuishibatte namida o nugui, ROSHIERU wa hashiritsudzuketa”

“She ran all night, somehow managed to get the medicine, and started for home.
Though her heart hurt so much she felt it might burst,
Gritting her teeth and wiping her tears, Rociel kept running.”

どんなに怖くても 決して諦めない
守られていた温かさを憶えてるから
その灯火だけは絶やしてはいけない
何度も転び血が滲んでも立ち上がり、駆けた

donna ni kowakute mo keshite akiramenai
mamorarete ita atatakasa o oboete’ru kara
sono akari dake wa tayashite wa ikenai
nandomo korobi chi ga nijinde mo tachiagari, kaketa

“However afraid I might be, I won’t give up
Because I remember the warmth that protected me
That light can’t be extinguished”
Though she fell many times and became smeared with blood, she got up and kept running

帰り着いた家は暗く 伽藍の夜陰
彼女を迎えた絶望は 冷たい墓標の下

kaeritsuita ie wa kuraku garan no yain
kanojo o mukaeta zetsubou wa tsumetai bohyou no shita

The home she returned to was dark, a temple in the dead of night
The despair that came to greet her was beneath a cold gravestone

どうして 返事をして
虚空へ鎔(と)けた悲鳴(こえ)
もう大丈夫 一人でも泣いたりしない
次はわたしがママを助ける番なんだ
もう大丈夫……だから、ねぇ……
目を開けて抱きしめてほしい

doushite henji o shite
kokuu e toketa koe
mou daijoubu hitori demo naitari shinai
tsugi wa watashi ga MAMA o tasukeru ban na n’da
mou daijoubu… dakara, nee…
me o akete dakishimete hoshii

“Why? Answer me”
A cry that melted into the empty sky
“It’s all right, even though I’m alone I won’t cry
Because now it’s my turn to help Mama
It’s all right… because, see…
I want you to open your eyes and embrace me”

「もう甘えたりなんかしない。ワガママだって言わない。
だから……だから、ずっと傍にいてよぅ……」

“Mou amaetari nanka shinai. Wagamama datte iwanai.
Dakara… dakara, zutto soba ni ite’you…”

“I won’t depend on others anymore. I won’t be selfish.
Because… because, I’ll always be by your side…”

戻って 打ち破って
こんな現実なんて望んでいない 欲しくもない 求めてないよ
無意識に壊れゆく小さな輝きは
夢想 妄想 幻想の先の理想へ

modotte uchiyabutte
konna genjitsu nante nozonde inai hoshiku mo nai motomete’nai yo
muishiki ni kowareyuku chiisa na kagayaki wa
musou mousou gensou no saki no risou e

Returning, destroying
This reality isn’t something I wish for; I don’t want it; I’m not seeking it
This small light breaking down in unconsciousness
Goes toward the ideal beyond the dreams and delusions and illusions

仮初でいい だれでもいいから
幸せな夢を見せて お願い

karisome de ii dare demo ii kara
shiawase na yume o misete onegai

Even if it’s just for a moment, someone–I don’t care who–
Please, let me have a happy dream

「ああ、可哀相に。よく頑張ったわね。
これからは強くなることなど忘れて、か弱いままでいていいの。
だって、幸せなあの日に戻れるのだから。
さぁ、ついていらっしゃい」

“Aa, kawaisou ni. Yoku ganbatta wa ne.
Kore kara wa tsuyoku naru koto nado wasurete, kayowai mama de ite ii no.
Datte, shiawase na ano hi ni modoreru no dakara.
Saa, tsuite irasshai”

“Ahh, poor thing. You did your best.
From now on you can forget about being strong; it’s all right to be weak.
Because you can return to those happy days.
Now then, come with me.”

(Original lyrics by Mitsuki.)

Leave a Comment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: