Skip to content

Kishida Kyoudan and the Akeboshi Rockets – vivid snow

November 16, 2017

少しでも楽に愛し合えたらいいなー
なんて思っていないと言えば
嘘になるけど
slowに劣化していく自分を赦すような毎日に気付いたんだ

sukoshi demo raku ni aishiaetara ii naa
nante omotte inai to ieba
uso ni naru kedo
slow ni rekka shite iku jibun o yurusu you na mainichi ni kidzuita n’da

If I said I’m not thinking,
“I wish we could love each other just a little better”
It would be a lie, but
I’ve noticed that these days it’s like I’m forgiving myself for my slow deterioration

無感覚状態で痛くなくなって
傍観していたいのに溢れて
最後に泣いたのはいつだ?って
そんな平坦を望んだんじゃない

mukankaku joutai de itakunaku natte
boukan shite itai no ni afurete
saigo ni naita no wa itsu da? tte
sonna heitan o nozonda n’ja nai

I’ve become numb; it doesn’t hurt anymore
I want to stay on the sidelines, but it’s overflowing
“When was the last time you cried?”
That kind of flatness isn’t what I wanted

ただ永遠にと誓うより
不均等な痛みも喜びも君とvividにもっと感じていたいんだ
このモノクロな世界で

tada towa ni to chikau yori
fukintou na itami mo yorokobi mo kimi to vivid ni motto kanjite itai n’da
kono MONOKURO na sekai de

Rather than promising to be together forever
I want to feel this unbalanced pain and joy more vividly, with you
In this monochrome world

愚痴みたいなものだけどさ
答え合わせるようなテンプレートどおりのアレどうかしてるって
flatでいようなんて斜に構えちゃって同一化
おなじ靴を履いているんだ

guchi mitai na mono dakedo sa
kotaeawaseru you na TENPEREETO doori no ARE douka shite’ru tte
flat de iyou nante sha ni kamaechatte douitsuka
onaji kutsu o haite iru n’da

I know this sounds like a complaint, but
It seems like you’re just answering based on a template
I identify with trying to be flat and adopting a cynical attitude
I’m wearing the same shoes

twilightどうやって歩いてきたのか
もういっそ座り込んでしまえ
最初の後悔はいつだ?って
そんな安寧を望んだんじゃない

twilight dou yatte aruite kita no ka
mou isso suwarikonde shimae
saisho no koukai wa itsu da? tte
sonna annei o nozonda n’ja nai

Twilight; how did I get here?
I’d rather sit down
“When did you first have regrets?”
That kind of peace isn’t what I wanted

まだこの手に残ってる
感情が融けてしまう前に君とrealにもっと感じていたいんだ
このモノクロな世界で

mada kono te ni nokotte’ru
kanjou ga tokete shimau mae ni kimi to real ni motto kanjite itai n’da
kono MONOKURO na sekai de

Before the feelings that remain in my hand melt away
I want to feel them in a more real way, with you
In this monochrome world

mic check 空に響く幾千の星の歌
聴こえますかmessage
もう一度最初から始めよう鮮やかにもっと

mic check sora ni hibiku ikusen no hoshi no uta
kikoemasu ka message
mou ichido saisho kara hajimeyou azayaka ni motto

Mic check–the songs of countless stars echo in the sky
Can you hear this message?
Let’s start over again from the beginning, more vividly

ただ永遠にと誓うより
不均等な痛みも喜びも君とvividにずっと感じていたいんだ
このモノクロな世界で

tada towa ni to chikau yori
fukintou na itami mo yorokobi mo kimi to vivid ni zutto kanjite itai n’da
kono MONOKURO na sekai de

Rather than promising to be together forever
I want to keep feeling this unbalanced pain and joy vividly, with you
In this monochrome world

(Original lyrics by ichigo)

Leave a Comment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: