Skip to content

Vocaloid (GUMI) – Todestrieb

March 14, 2018

Todestrieb – Death Drive[1]

ねえ
ガラクタと化したこの世から逃げるのは
容易いはずなのに 未練がましく息をしている
屋上のフェンスを掴む手が凍みる

nee
GARAKUTA to kashita kono yo kara nigeru no wa
tayasui hazu na no ni mirengamashiku iki o shite iru
okujou no FENSU o tsukamu te ga shimiru

You see,
It should be easy to run away from this world that’s been exchanged for garbage
But I’m still stubbornly drawing breath
My hand that’s gripping the fence at the edge of the roof turns to ice

剥がれかけの夢が饐えていく
あまつさえ 痛みで眠れない

hagarekake no yume ga suete iku
amatsusae itami de nemurenai

The dream I peeled off is turning sour
And what’s more, I can’t sleep for the pain

雨に濡れた路地裏の隅で 顔の無い猫の死骸を見た

ame ni nureta rojiura no sumi de kao no nai neko no shigai o mita

In the corner of a rain-soaked back alley, I saw the faceless corpse of a cat

今日もまた
群衆に溶けて 右に倣うだけの愚かな僕

kyou mo mata
gunshuu ni tokete migi ni narau dake no oroka na boku

Today, yet again,
I just melt into the crowd and follow it to the right, because I’m a fool

人生という名の檻の中で
罰が下るその日まで怯えている

jinsei to iu na no ori no naka de
batsu ga kudaru sono hi made obiete iru

In a cage known as “life,”
I’m living in fear until the day punishment is handed down

どうか
醜いくらいに美しい愛で
この心を抉ってくれよ

douka
minikui kurai ni utsukushii ai de
kono kokoro o egutte kure yo

Please
With a love that’s so beautiful it’s ugly
Wrench open my heart

見えない救いに手を伸ばすように
夢を歌っている

mienai sukui ni te o nobasu you ni
yume o utatte iru

I’m singing my dreams
So I can reach out my hand towards a salvation I can’t see

いっそ
癒えないくらいにぐしゃぐしゃに裂いて
生きているって感じさせて

isso
ienai kurai ni gushagusha ni saite
ikite iru tte kanjisasete

Or better yet,
Make me feel that I’m living a life
That’s unspeakably crumpled and torn

零れた感情を一滴残さず飲み干してくれ

koboreta kanjou o itteki nokosazu nomihoshite kure

Drink down my overflowing feelings til there’s not a drop left

傷を負うまで痛みは知らない
悲しいふりしていただけだったんだ

kizu o ou made itami wa shiranai
kanashii furi shite itadake datta n’da

I haven’t experienced the pain of being wounded
I was just pretending to be sad

ぼろぼろに潰した理想の瓦礫から
這い出た芽は何を見る

boroboro ni tsubushita risou no gareki kara
haideta me wa nani o miru

The bud that crept out of the rubble
Of my smashed and battered ideals–what is it looking at?[2]

神様、教えて僕達に 正しい人の生き方を

kamisama, oshiete boku-tachi ni tadashii hito no ikikata o

God, teach us to walk the path of the righteous person

いつだって人は薄っぺらな情で不幸を哀れんだ

itsudatte hito wa usuppera na jou de fukou o aware n’da

People always pity misfortune with shallow emotion

優しさで人は救われる?
いつかは僕も報われる?

yasashisa de hito wa sukuwareru?
itsuka wa boku mo mukuwareru?

Can people be saved by kindness?
Can even I be rewarded someday?

死にたいとか宣うだけの日々

shinitai to ka notamau dake no hibi

These days I only have the pleasure of saying “I want to die” and such

だれの心臓にもなれない

dare no shinzou ni mo narenai

I can’t become anyone’s heart

どうか
醜いくらいに浅ましい声で
赦しを乞う 僕を裁け

douka
minikui kurai ni asamashii koe de
yurushi o kou boku o sabake

Please
With a voice that’s so miserable it’s ugly
Judge me as I beg for forgiveness

命の輪郭を伝う雫は何色だろう

inochi no rinkaku o tsutau shizuku wa nani iro darou

I wonder what color the drop is that’s running down the contours of my life

こんな無様に歪んだ僕らの未来を
神様が嗤っているの

konna buzama ni yuganda bokura no mirai o
kamisama ga waratte iru no

Is God laughing at
Our futures that are so clumsily warped?

今日も 相も変わらず
答えの無い問に苦悩している

kyou mo ai mo kawarazu
kotae no nai toi ni kunou shite iru

Today, as usual,
These questions with no answers are distressing me

グッバイ また会えるその日まで
彼は遺書を綴りながら笑う

GUBBAI mata aeru sono hi made
kare wa isho o tsudzurinagara warau

“Goodbye, til we meet again”
He smiles as he constructs his suicide note

人間という怪物は
ここで罪をいくつ繰り返してきただろう

ningen to iu kaibutsu wa
koko de tsumi o ikutsu kurikaeshite kita darou

I wonder if the beasts called “humans”
Have come this far repeating sins over and over

どうか
醜いくらいに美しい愛で
この心を抉ってくれよ

douka
minikui kurai ni utsukushii ai de
kono kokoro o egutte kure yo

Please
With a love that’s so beautiful it’s ugly
Wrench open my heart

見えない救いに手を伸ばすように
夢を歌っている

mienai sukui ni te o nobasu you ni
yume o utatte iru

I’m singing my dreams
So I can reach out my hand towards a salvation I can’t see

どうか
醜いくらいに美しい愛で
この心を抉ってくれよ

douka
minikui kurai ni utsukushii ai de
kono kokoro o egutte kure yo

Please
With a love that’s so beautiful it’s ugly
Wrench open my heart

生きていたいなんて願った
あの日の僕を殺して

ikite itai nante negatta
ano hi no boku o koroshite

Kill my past self
From that day when I foolishly wished to live

Notes:

[1] A term from Freudian psychology referring to a self-destructive impulse or compulsion that supposedly was one of the two major forces driving human behavior.

[2] This is wordplay based on the fact that the words for “bud” and “eye” are both pronounced “me.”

(Original lyrics by Yurry Canon.)

From → Vocaloid

Leave a Comment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: