Skip to content

Vocaloid (Hatsune Miku) – Soredemo Boku wa Utawanakucha

December 18, 2018

Soredemo Boku wa Utawanakucha – それでも僕は歌わなくちゃ – Even So, I Have to Sing

君の夢が叶えばいいのにな それが嘘にならなきゃいいのにな
実際はどうも落ち込んでいる 君のその傷を僕は知らない
どんな言葉をかけりゃいいのかな 僕にできることなど無いのかな
肝心な感情以外ならば 何だって分かっているのに

kimi no yume ga kanaeba ii no ni na sore ga uso ni naranakya ii no ni na
jissai wa doumo ochikonde iru kimi no sono kizu o boku wa shiranai
donna kotoba o kakerya ii no ka na boku ni dekiru koto nado nai no ka na
kanjin na kanjou igai naraba nandatte wakatte iru no ni

It would be nice if your dream could come true; it would be nice if it weren’t all a lie
In fact, it’s quite depressing–I don’t know your pain
What should I say to you? Is there really nothing I can do?
I know about everything except the essential emotions

ポンコツ紛いの酷いロボットだと 嘲笑う誹謗を背負ってまで
抱き上げてくれた笑顔が僕の生まれた意味なら

PONKOTSU magai no hidoi ROBOTTO da to azawarau hibou o seotte made
dakiagete kureta egao ga boku no umareta imi nara

I’ve borne people sneering that I’m a no-good broken fake robot
But if your smile when you held me in your arms was the reason I came into this world

それでも僕は歌わなくちゃ それでも僕は歌わなくちゃ
アンバランスでいい ナンセンスだっていい ガラクタの命を燃やせ
それでも僕は歌わなくちゃ それでも僕は歌わなくちゃ
心の夜を潜り抜けて 君まで届け届け 君まで届け届け

soredemo boku wa utawanakucha soredemo boku wa utawanakucha
ANBARANSU de ii NANSENSU datte ii GARAKUTA no inochi o moyase
soredemo boku wa utawanakucha soredemo boku wa utawanakucha
kokoro no yoru o kugurinukete kimi made todoke todoke kimi made todoke todoke

Even so, I have to sing; even so, I have to sing
It’s all right if it’s unbalanced, or even if it’s nonsense; make a garbage life burn bright
Even so, I have to sing; even so, I have to sing
May it make it through the dark night of the soul and reach you, reach you; may it reach you, reach you

明日も君と居られりゃいいのにな 今日のように過ごせりゃいいのにな
本当はちょっと気付いていた この声が消えていくのを

asu mo kimi to irarerya ii no ni na kyou no you ni sugoserya ii no ni na
hontou wa chotto kidzuite ita kono koe ga kiete iku no o

It would be nice if I could be with you tomorrow; it would be nice if we could spend it just like today
But to tell the truth, I’ve already realized that my voice is disappearing

視界は遠く遠く軋んでゆく 君の顔ももう見えないけれど
始まりがあればいつかは終わりもきっと来るから

shikai wa tooku tooku kishinde yuku kimi no kao mo mou mienai keredo
hajimari ga areba itsuka wa owari mo kitto kuru kara

Though my gaze is straining into the distance, I can’t see your face anymore
But because everything that begins must come to an end

それでも僕は歌わなくちゃ それでも僕は歌わなくちゃ
嬉しいこと 悲しいこと はち切れそうな想いを紡げ
それでも僕は歌わなくちゃ それでも僕は歌わなくちゃ
瞳の雨を吹き飛ばして 君まで届け届け
震える四肢を掻き乱して 君まで届け届け

soredemo boku wa utawanakucha soredemo boku wa utawanakucha
ureshii koto kanashii koto hachikiresou na omoi o tsumuge
soredemo boku wa utawanakucha soredemo boku wa utawanakucha
hitomi no ame ni fukitobashite kimi made todoke todoke
furueru shishi o kakimidashite kimi made todoke todoke

Even so, I have to sing; even so, I have to sing
Weaving together happy things, sad things, and bursting feelings
Even so, I have to sing; even so, I have to sing
May it reach you, reach you, and blow the rain from your eyes
May it reach you, reach you, and stir your trembling limbs

(Original lyrics by Neru.)

Leave a Comment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: