Skip to content

Vocaloid (Hatsune Miku) – Shirayuki

January 24, 2019

Shirayuki – 白ゆき – Snow White

毒を飲み込む前に
五畳の一間で、夏を見下ろすように
あの日のことを思っている

doku o nomikomu mae ni
gojou no hitoma de, natsu o miorosu you ni
ano hi no koto o omotte iru

Before drinking the poison,
In one five-tatami-mat room, as if looking down on summer,
I’m remembering that day

「春の河原の前を歩いたあの日は、
夜を忘れるような陽の射す朝で

“Haru no kawara no mae o aruita ano hi wa,
yoru o wasureru you na hi o sasu asa de

“The day I walked on the spring riverbank,
The sun shone in the morning as if night had been completely forgotten

河川のベンチには眠る、誰か。
まるで黒檀だった。黒い髪、眠った春がいた。

kasen no BENCHI ni wa nemuru, dareka.
Marude kokutan datta. Kuroi kami, nemutta haru ga ita.

On a bench by the river, someone was sleeping.
Black hair just like ebony, sleeping in the springtime.

まだ心臓に残ってる毒が、
嗚呼、狂ったみたいに胸を突いていた。」

Mada shinzou ni nokotte’ru doku ga,
aa, kurutta mitai ni mune o tsuite ita.”

The poison still left in my heart
Was stabbing at my chest as if crazed.”

咲いて snow white 今日も笑って泣いてもう、
もう一回僕らの長い人生に気取ってキスしたら

saite snow white kyou mo waratte naite mou,
mou ikkai bokura no nagai jinsei ni kidotte KISU shitara

Blooming Snow White, laughing and crying again today
If you would only pretend we’re going to live a long time and kiss me once again

最低な、愛な、甲斐性なしな論理で
もうちょっとだけ忘れる努力とか

saitei na, ai na, kaishou nashi na ronri de
mou chotto dake wasureru doryoku to ka

It’s terrible, it’s love, with a logic devoid of resourcefulness
Maybe just a little more effort to forget…

「毒を飲み込む前にあの頃のことを
人並みにもなれずに歩いた僕の、今までのこと。

“Doku o nomikomu mae ni ano koro no koto o
hitonami ni mo narezu ni aruita boku no, ima made no koto.

“Before drinking the poison, I remembered that time,
And my whole life up to now, in which I was never able to follow the crowd.

嫌いになったのは夢と明日。
誇れるものなんて肥大した自尊心だけだった。
春に出会ったあの人の顔だけ。覚えてる筈が胸に霞んでいく。」

Kirai ni natta no wa yume to ashita.
Hokoreru mono nante hidai shita jisonshin dake datta.
Haru ni deaetta ano hito no kao dake. Oboete’ru hazu ga mune ni kasunde iku.”

I came to hate dreams and tomorrows.
Everything I thought I could be proud of was just inflated ego.
Just the face of that person I met in the spring. I should remember it, but it blurs in my heart.”

そうだ snow white 泣いて 気取ってないでもう、
もういいよ、貴方の記憶なんか笑って手を振れよ

sou da snow white naite kidotte’naide mou,
mou ii yo, anata no kioku nanka waratte te o fure yo

That’s right, Snow White, cry, don’t pretend anymore
It’s all right now, smile and wave goodbye to your memories

最低だ 死んでしまうなら今日だと思った
もうずっと誰に期待もされぬまま

saitei da shinde shimau nara kyou da to omotta
mou zutto dare ni kitai mo sarenu mama

It’s terrible, I thought if I was going to die it might as well be today,
While no one has any expectations of me

水差しを窓に置いて くすねた毒を注いで 乾いた紙に綴った
「結局僕には何もなかった」

mizusashi o mado ni oite kusuneta doku o sosoide kawaita kami ni tsudzutta
“Kekkyoku boku ni wa nani mo nakatta”

Putting the pitcher on the windowsill, I poured the stolen poison in and patched together the dried-out paper
“In the end I didn’t have anything”

全てが虚しくなって 紙切れを空に放って 毒水を口に含んだ

subete ga munashiku natte kamikire o sora ni hotte dokumizu o kuchi ni fukunda

Everything had become pointless, so I released the scrap of paper into the sky and sucked the poison water into my mouth

貴方のことを思い出した。

anata no koto o omoidashita.

I remembered you.

snow white 泣いて笑って憂いて
もうなんで貴方の眠ってる顔が浮かんで消えなくて

snow white naite waratte ureite
mou nande anata no nemutte’ru kao ga ukande kienakute

Snow White, cry, laugh, be sad
Why is it that your sleeping face still lingers in my mind and won’t go away?

最低だ

saitei da

It’s terrible

咲いて snow white どうか笑って泣いてもう、
もう一回僕らの長い人生に気取ってキスしたら

saite snow white douka waratte naite mou,
mou ikkai bokura no nagai jinsei ni kidotte KISU shitara

Blooming Snow White, please laugh and cry
If you would only pretend we’re going to live a long time and kiss me once again

最低な、愛な、甲斐性なしな論理で
もうちょっとだけ貴方を探せたら
もう一歩だけ歩いてみれるかな

saitei na, ai na, kaishou nashi na ronri de
mou chotto dake anata o sagasetara
mou ippo dake aruite mireru ka na

It’s terrible, it’s love, with a logic devoid of resourcefulness
If I could only keep looking for you a little longer
Maybe I could try taking just one more step forward

毒を吐き出すように

doku o hakidasu you ni

As if vomiting up the poison

(Original lyrics by n-buna)

Leave a Comment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: