Skip to content

ALI PROJECT – Yuugetsu Renka

February 20, 2019

Yuugetsu Renka – 遊月恋歌 – Evening Moon Love Song

あなたが寝ていた場所に
月の光が 堕ちる

anata ga nete ita basho ni
tsuki no hikari ga ochiru

The light of the moon falls
On the place where you were sleeping

残った夜をわたしは
哀しむために 生きる

nokotta yoru o watashi wa
kanashimu tame ni ikiru

I live to sorrow over
The remaining night

さなぎのまま
眠った蝶みたい
この想いは
翔び立つ明日を持たずに

sanagi no mama
nemutta chou mitai
kono omoi wa
tobitatsu asu o motazu ni

My feelings sleep
Like a butterfly in a chrysalis,
But without a future
In which they’ll take flight

果敢ない約束は
いらないから
そっとまぶたに口づけて
これからひとり見る
夢の数々が
ああせめてやさしく
訪れるよう願って

kakan nai yakusoku wa
iranai kara
sotto mabuta ni kuchidzukete
kore kara hitori miru
yume no kazukazu ga
aa semete yasashiku
otozureru you negatte

I have no need
Of easily broken promises
So softly kiss my eyelids
I hope that the many dreams
That I will dream alone from now on
Will at least be gentle
When they visit

降りつもった雪深く
埋もれて春を 待つの

furitsumotta yuki fukaku
umorete haru o matsu no

Buried deep under the snow
I wait for spring

冷たくなったわたしを
抱いてあなたは 泣くの

tsumetaku natta watashi o
daite anata wa naku no

I’ve become cold
You cry when you embrace me

枝を鳴らす
激しい木枯らしよ
恋の炎 凍らせ
粉々にして

eda o narasu
hageshii kogarashi yo
koi no honoo koorase
konagona ni shite

The fierce winter wind
Shakes the branches of the trees
May it freeze the flame of my love
And break it into tiny pieces

きれいな思い出を
あげたいのに
我が侭なわたしを許して
あなたを包み込む
愛の衣衣を
重ねて いつまでも
ほどけないのよ
この手を

kirei na omoide o
agetai no ni
wagamama na watashi o yurushite
anata o tsutsumikomu
ai no kinuginu o
kasanete itsumademo
hodokenai no yo
kono te o

I wish I could give you
Beautiful memories
But please forgive me my selfishness
I can’t ever
Free my hands
From the mornings-after of love
That kept accumulating,
Enveloping you

儚い幸せが
消えぬうちに
そっとまぶたに口づけて
これからひとり見る
時の移ろいが
ああどうか
矢となって
過ぎ去るように祈るの

hakanai shiawase ga
kienu uchi ni
sotto mabuta ni kuchidzukete
kore kara hitori miru
toki no utsuroi ga
aa douka
ya to natte
sugisaru you ni inoru no

Before this fleeting happiness
Disappears,
Softly kiss my eyelids
I pray that the changing time
That I will pass alone from now on–
Ah, please–
Will fly past
Like an arrow

(Original lyrics by Takarano Arika)

From → ALI PROJECT

Leave a Comment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: