Skip to content

Kamiyama Yoh – MILK

April 23, 2019

ああもう嫌だ嫌だわ 軋む木に腰掛けシガレット
このままでいいかなあ 楽しくなるかなあ 少しも良くないふるびたアパートへ
ちょっと、あらあら、まあ 遊ぶ火に水掛けゴブレット
何て事ない そんなわけない 銃声飛び交ってるランドリー

aa mou iya da iya da wa kishimu ki ni koshikake SHIGARETTO
kono mama de ii ka naa tanoshiku naru ka naa sukoshi mo yokunai furubita APAATO e
chotto, araara, maa asobu hi ni mizukake GOBURETTO
nante koto nai sonna wake nai juusei tobikatte’ru RANDORII

Ah, I can’t take it, I can’t take it anymore; sitting on a creaking tree branch smoking a cigarette
Can I go on like this? Will I start to enjoy it? I head to my run-down, terrible apartment
Well, hey, you see… I pour water from a goblet on the fire I’m playing with
It’s nothing, that’s not it–a gunshot makes my laundry flutter

もうどうかしてしまいそうだわ 恥ずかしいほど飛んじゃって
顔にまで出るのさアイロニー
もどかしいその幼さで 罰を越える感覚を内緒で教えて

mou douka shite shimaisou da wa hazukashii hodo tonjatte
kao ni made deru no sa AIRONII
modokashii sono osanasa de batsu o koeru kankaku o naisho de oshiete

It seems like I’ve accidentally done something–I jumped to an embarrassing extent
The irony even shows on my face
With your annoying youthfulness, secretly tell me about your feelings that transcend punishment

白々しく流れ出すような 甘い匂い 撒き散らすMILK
短い夢なら見せて 尚更にもっとわざとらしく

shirajirashiku nagaredasu you na amai nioi makichirasu MILK
mijikai yume nara misete naosara ni motto waza to rashiku

Milk spreads a sweet scent as if flowing out in pure white
If the dream is short, show it to me, more unnaturally than ever

じゃあもう飽き飽きな あの顔に唾吐きリグレット
わがままでいいかなあ 寂しくなるかなあ 意外と悪くない二人のアパートへ
ちょっと、あらあら、そう 遊ぶように輪をかけアマレット
何て事ない そんなわけない I say交わってる間に

jaa mou akiaki na ano kao ni tsubaki RIGURETTO
wagamama de ii ka naa sabishiku naru ka naa igai to warukunai futari no APAATO e
chotto, araara, sou asobu you ni wa o kake AMARETTO
nante koto nai sonna wake nai I say majiwatte’ru aida ni

Ugh, I’m getting sick of this; I regret spitting in that face
Can I be selfish? Will I get lonely? I head to our apartment, which isn’t as bad as I thought
Well, hey, yeah, draw a circle with amaretto like it’s a game
It’s nothing, that’s not it, I say while we’re mingling[1]

もう同化してしまいそうだわ 嫌になるほど飲んじゃって
視界も染まりますアイボリー
もどかしいその危うさで 罪を正す感想をもっと教えて

mou douka shite shimaisou da wa iya ni naru hodo nonjatte
shikai mo somarimasu AIBORII
modokashii sono ayausa de tsumi o tadasu kansou o motto oshiete

It seems like I’ve already assimilated; I drank so much that it got unpleasant
The ivory even stains my field of vision
With your annoying insecurity, tell me more about your feelings that rectify sins

知らぬまに溢れだしたような 想い焦がし飲み干したMILK
悪い夢なら見せて 今更になってもう帰れずに

shiranu ma ni afuredashita you na omoikogashi nomihoshita MILK
warui yume nara misete imasara ni natte mou kaerezu ni

Pining away, I drank up the milk that seemed to overflow before I knew it
If the dream is bad, show it to me; it’s too late now, I can’t go back

白々しく流れ出すような 甘い匂い撒き散らすMILK
短い夢なら見せて 尚更にもっとわざとらしく

shirajirashiku nagaredasu you na amai nioi makichirasu MILK
mijikai yume nara misete naosara ni motto waza to rashiku

Milk spreads a sweet scent as if flowing out in pure white
If the dream is short, show it to me, more unnaturally than ever

Notes:

[1] The verb used here can mean “having sex,” though it doesn’t necessarily.

(Original lyrics by Kamiyama Yoh.)

From → Kamiyama Yoh

Leave a Comment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: