Skip to content

Aimer – us

May 1, 2019

吸い込まれた僕らは
地球と星の僅かな境界線へと 消えた
溶けてしまえ 永遠の後遺症

suikomareta bokura wa
sora to hoshi no wazuka na kyoukaisen e to kieta
tokete shimae towa no kouishou

We were swallowed up
And disappeared into the faint boundary between the earth, the sky, and the stars
I want to make the eternal aftereffects melt away

すべてが小さく見えるのは
宇宙が仕掛けた罠なんだろう
世界が1つだなんて嘘さ
この空の藍が赤く染められているなんて

subete ga chiisaku mieru no wa
uchuu ga shikaketa wana na n’darou
sekai ga hitotsu da nante uso sa
kono sora no ai ga akaku somerarete iru nante

That everything looks so small
Is a trap set by the universe
It’s a lie that there’s just one world
And that the blue of this sky is being stained with red

溶けてしまえ 壊れた誰かの永遠
この地球の美しさも脆く
赤く染まり満ちていく 君は孤独かい?
その記憶の色まだ離さないでね

tokete shimae kowareta dareka no eien
kono hoshi no utsukushisa mo moroku
akaku somari michite iku kimi wa kodoku kai?
sono kioku no iro mada hanasanaide ne

I want to make someone’s broken eternity melt away
The earth’s beauty is so fragile
As you’re being stained red, are you lonely?
Don’t let go yet of the color of your memories

傷つけ合う僕らは忘れている
この地球の存在さえ 壊せる

kizutsukeau bokura wa wasurete iru
kono hoshi no sonzai sae kowaseru

Hurting each other, we forget
That even the existence of the earth is breakable

世界が醜く見えるのは
僕らが塗りつぶしてしまうから
ここから見下ろす不協和音(ノイズ)の色
あまりに儚過ぎて もう壊せないよ
その藍の奥で何を叫んでるの?

sekai ga minikuku mieru no wa
bokura ga nuritsubushite shimau kara
koko kara miorosu NOIZU no iro
amari ni hakanasugite mou kowasenai yo
sono ai no oku de nani o sakende’ru no?

That the world looks ugly
Is only because we’ve painted over it that way
The color of the dissonance that we look down on from up here
Is so fleeting, but we can’t break it yet
What’s crying out from within that blue?

窓に手を重ね 君に寄りかかる
世界の冷たさを感じ続けた
この空の藍が赤く 今もどこかで赤く染められているなんて

mado ni te o kasane kimi ni yorikakaru
sekai no tsumetasa o kanjitsudzuketa
kono sora no ai ga akaku ima mo dokoka de akaku somerarete iru nante

I put my hand up to the window and lean on you
I kept feeling the coldness of the world
The blue of this sky is being–somewhere it’s being stained red

溶けてしまえ 壊れた誰かの永遠
この地球の美しさも脆く
赤く染まり満ちていく
この静けさに何も見えず
君の孤独さえ透明
この空の向こうで
壊れていく 壊れていく 狂気は何を守れる?
壊さないで 壊れないで 変えたのは僕らだろう
美しくて分からないよ 錯覚に吸い込まれる
溶けてしまえ 溶けてしまえ 解けもしないその孤独よ

tokete shimae kowareta dareka no eien
kono hoshi no utsukushisa mo moroku
akaku somari michite iku
kono shizukesa ni nani mo miezu
kimi no kodoku sae toumei
kono sora no mukou de
kowarete iku kowarete iku kyouki wa nani o mamoreru?
kowasanaide kowarenaide kaeta no wa bokura darou
utsukushikute wakaranai yo sakkaku ni suikomareru
tokete shimae tokete shimae toke mo shinai sono kodoku yo

I want to make someone’s broken eternity melt away
The earth’s beauty is so fragile
In this silence that’s being stained red
I can’t see anything
Even your loneliness is transparent
Beyond this sky
Things are breaking, things are breaking; what does this madness protect?
Don’t break it, don’t let it be broken; we’re the ones who’ve changed
I’m swallowed by a beautiful illusion that I don’t understand
I want to make your unrelievable loneliness melt away, melt away

僕らの鼓動まだ剥がさないでいてね

bokura no kodou mada hagasanaide ite ne

Don’t pry your heartbeat away from mine yet

(Original lyrics by TK)

From → Aimer

Leave a Comment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: