Skip to content

Vocaloid (Hatsune Miku) – Recollection End Roll

June 6, 2019

Recollection End Roll – リコレクションエンドロウル – Recollection End Credits

生活は苦悩の推敲。其れ何れも此れも水葬。
不愉快は食道を逆行、早く誰か僕に罰を。
僕は身分を持たない分身、出演の出来ない演出。
指に灯った静電気の様な、そんな滑稽なルウザー。

seikatsu wa kunou no suikou. sore dore mo kore mo suisou.
fuyukai wa shokudou o gyakkou, hayaku dareka boku ni batsu o.
boku wa mibun o motanai bunshin, shutsuen no dekinai enshutsu.
yubi ni tomatta seidenki no you na, sonna kokkei na RUUZAA.

Life is the refinement of pain. Everything is buried at sea.
Unhappiness surges back up my esophagus; quickly, someone, punish me.
I’m an alter ego with no social standing, a theatrical production that can’t perform.
Like the static electricity that gathers at the tips of your fingers–that kind of ridiculous loser.

群がって競って生命線、其れ擬るレコオドプレイヤー。
行着く先は一体何だ?
傷だらけのデイスクは「厭だ厭だ。」
戯言と理想観の闘争、化物と呼吸のクオレル。
疾に狂ったレイテンシイ、もう駄駄羅遊は是迄だ。

muragatte sette seimeisen, sore nazoru REKOODO PUREIYAA.
yukitsuku saki wa ittai nanda?
kizudarake no DISUKU wa “iya da iya da.”
zaregoto to risoukan no tousou, bakemono to kokyuu no KUORERU.
tou ni kurutta REITENSHII, mou dadaraasobi wa kore made da.

A record player traces along a lifeline of flocking together and competition.
Where the hell is it going?
The scratched-up disc says “I hate this, I hate this.”
The conflict between nonsense and realism, the quarrel between a monster and breathing.
The latency went mad long ago; this pointless game ends here.

陋劣な佞言は、ノウセンキュー。
綢繆した螺旋状の夜は終らない!
一・二・三、秒針はアンダンテ。
僕は何を知って確しかと生きている?

rouretsu na neigen wa, NOU SANKYUU.
chuubyuu shita rasenjou no yoru wa owaranai!
WAN, TSUU, SURII, byoushin wa ANDANTE.
boku wa nani o shitte tashika to ikite iru?

No thank you to nasty rumors.
The spiral-shaped night that has tangled around me won’t end!
One, two, three, the second hand is andante.
What do I have to know to live with certainty?

さあ、疑え!此世はフィクシオン。
総ては僕のせいだ。
もう、網膜に絡まっていた感覚は消え去った。
ならば寸途、目を瞑って居よう。
左様ならは云わないで迎えたエンドロウル、
本当はただの影だ。
もう、存在の証明なんて何処にも無い事、
僕は屹度解っていたのさ!

saa, utagae! kono yo wa FIKKUSHON.
subete wa boku no sei da.
mou, moumaku ni karamatte ita kankaku wa kiesatta.
naraba zutto, me o tsubutte iyou.
sayounara wa iwanaide mukaeta ENDO ROURU,
hontou wa tada no ei da.
mou, sonzai no shoumei nante doko ni mo nai koto,
boku wa kitto wakatte ita no sa!

Go on, doubt! This world is fiction.
Everything is my fault.
The sensation that tangled around my retinas has disappeared.
In that case, I’ll always keep my eyes closed.
The end credits I encountered, not having said goodbye,
Are really just a shade.
I’ve already figured out
That there’s no proof anywhere that I ever existed!

生活は美化する随想。其れ誰も彼も水泡。
花詞の意味は廃忘。早く誰か僕に愛を。
僕は不憫な飛べない猿人。真夜中と悔のランデヴ。
仄白んだカーテンの上、斑に描いた黒い熱。

seikatsu wa higa suru zuisou. sore daremo karemo suihou.
hanakotoba no imi wa haimou. hayaku dareka boku ni ai o.
boku wa fubin na tobenai enjin. mayonaka to kui no RANDEVU.
honojironda KAATEN no ue, madara ni kaita kuroi netsu.

Life is the beautification of random thoughts. Everyone amounts to nothing.
The meaning of the language of flowers is forgotten. Quickly, someone, love me.
I’m a pitiful, flightless ape-man. The rendezvous between midnight and regret.
Above the faintly white curtain, a black fever is written in blotches.

軽佻な、不透明のアイラブユー。
斟酌した不戦勝の旗は意に染まない。
一・二・三、信号はモルデント。
僕は何を以って僕を名乗っている?

keichou na, futoumei no AI RABU YUU.
shinshaku shita fusenshou no ki wa i ni somanai.
WAN, TSUU, SURII, shingou wa MORUDENTO.
boku wa nani o motte boku wa nanotte iru?

A flippant, unclear “I love you.”
The flag of the victory-by-default that comes of allowances being made doesn’t catch my attention.
One, two, three–the signal is mordant.
What do I have to use to introduce myself?

さあ、疑え!此世はフィクシオン。
総ては僕のせいだ。
もう、聴覚を這磨っていた幻影が疼くんだ。
ならば寸途、耳を閉して居よう。
左様ならは云わないで迎えたエンドロウル、
美学に価値は無いさ。
もう、厭世の償却なんて一つも無い事、
僕は屹度憶えていたのさ!

saa, utagae! kono yo wa FIKKUSHON.
subete wa boku no sei da.
mou, choukaku o haizutte ita gen’ei ga uzuku n’da.
naraba zutto, mimi o tozashite iyou.
sayounara wa tsutawanaide mukaeta ENDO ROURU,
bigaku ni kachi wa nai sa.
mou, ensei no shoukyaku nante hitotsu mo nai koto,
boku wa kitto omoete ita no sa!

Go on, doubt! This world is fiction.
Everything is my fault.
The illusion that crept into my ears is already hurting.
In that case, I should keep my ears closed.
The end credits I encountered, not having said goodbye,
Are beautiful, but that doesn’t count for anything.
I’ve already been thinking
That there’s no repayment whatsoever for pessimism!

さあ、疑え!此世はフィクシオン。
総ては僕のせいだ。
もう、脳内に悴んでいた体温は消え去った。
ならば逸っそ、息を塞いで居よう。
左様ならは云わないで迎えたエンドロウル、
本当はただの影だ。
もう、存在の証明なんて何処にも無い事、
僕は屹度解っていたの。
今になって気付いたんだよ。
僕の負けさ。
雨が降っている。

saa, utagae! kono yo wa FIKKUSHON.
subete wa boku no sei da.
mou, nounai ni kajikande ita taion wa kiesatta.
naraba isso, iki o fusaide iyou.
sayounara wa tsutawanaide mukaeta ENDO ROURU,
hontou wa tada no ei da.
mou, sonzai no akashi nante doko ni mo nai koto,
boku wa kitto wakatte ita no.
ima ni natte kidzuita n’da yo.
boku no make sa.
ame ga futte iru.

Go on, doubt! This world is fiction.
Everything is my fault.
The body heat that had been growing cold inside my head has disappeared
In that case, I’d better smother my breath.
The end credits I encountered, not having said goodbye,
Are really just a shade.
I’ve already figured out
That there’s no proof anywhere that I ever existed.
I’ve realized it now.
I’ve lost.
The rain is falling.

Bye bye!

(Original lyrics by Tsumiki.)

One Comment
  1. ZFantasy permalink

    English Subtitles:

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: