Skip to content

Yorushika – Nautilus

December 12, 2019

時計が鳴ったからやっと眼を覚ました
昨日の風邪がちょっと嘘みたいだ
出かけようにも、あぁ、予報が雨模様だ
どうせ出ないのは夜が明けないから

tokei ga natta kara yatto me o samashita
kinou no kaze ga chotto uso mitai da
dekakeyou ni mo, aa, yohou ga amemoyou da
douse denai no wa yoru ga akenai kara

When the alarm clock rang, I finally woke up
The flu I had yesterday doesn’t seem real anymore
I think of going out, but, ah, the forecast says it looks like rain
Well, I couldn’t go anyway because it’s still dark

喉が渇くとか、心が痛いとか、人間の全部が邪魔してるんだよ

nodo ga kawaku to ka, kokoro ga itai to ka, ningen no zenbu ga jama shite’ru n’da yo

A dry throat, a hurting heart–all these human things are getting in my way

さよならの速さで顔を上げて、
いつかやっと夜が明けたら
もう眼を覚まして 見て
寝ぼけまなこの君を何度だって描いているから

sayonara no hayasa de kao o agete
itsuka yatto yo ga aketara
mou me o samashite mite
neboke manako no kimi o nando datte egaite iru kara

Lift your head at the speed of the farewell
Someday dawn will finally break
Come on, try and open your eyes
Because I’ve pictured your sleepy eyes so many times

傘を出してやっと外に出てみようと決めたはいいけど、靴を捨てたんだっけ
裸足のままなんて度胸もある訳がない

どうでもいいかな 何がしたいんだろう

kasa o dashite yatto soto ni dete miyou to kimeta wa ii kedo, kutsu o sute’ta n’dakke
hadashi no mama nante dokyou mo aru wake ga nai
ya
dou demo ii ka na nani ga shitai n’darou

I finally decided to take an umbrella and go out anyway, which was good, but I think I might’ve thrown away my shoes
And it’s not like I’ve got the courage to go barefoot
So…
I guess I don’t really care? What do I want to do?

夕飯はどうしよう
晴れたら外に出よう
人間なんてさ見たくもないけど

yuuhan wa doushiyou
haretara soto ni deyou
ningen nante sa mitaku mo nai kedo

What should I do for dinner?
If the rain lets up, I’ll go out
Even though I don’t really want to see people

このままの速さで今日を泳いで、
君にやっと手が触れたら
もう目を覚まして 見て
寝ぼけまなこの君を忘れたって覚えているから

kono mama no hayasa de kyou o oyoide,
kimi ni yatto te ga furetara
mou me o samashite mite
neboke manako no kimi o wasuretatte oboete iru kara

At this speed I swim through today,
And if my hand finally touches you…
Come on, try and open your eyes
Because I remember you and your sleepy eyes, even though I’ve forgotten them

丘の前には君がいて随分久しいねって笑いながら顔を寄せて
さぁ、二人で行こうって言うんだ

oka no mae ni wa kimi ga ite zuibun hisashii ne tte warainagara kao o yosete
saa, futari de ikou tte iu n’da

There you are by the hill, laughing, “It’s been so long, hasn’t it?” as you bring your face close to mine
“Let’s go together,” you say

ラップランドの納屋の下
ガムラスタンの古通り
夏草が邪魔をする

RAPPURANDO no naya no shita
GAMURASUTAN no furudoori
natsugusa ga jama o suru

Under a barn in Lapland
On the old streets of Gamlastan
The summer grass is getting in my way

このままの速さで今日を泳いで、
君にやっと手が触れたら
もう眼を覚まして
見て、君を忘れた僕を

kono mama no hayasa de kyou o oyoide,
kimi ni yatto te ga furetara
mou me o samashite
mite, kimi o wasureta boku o

At this speed I swim through today,
And if my hand finally touches you…
Come on, open your eyes
And see that I’ve forgotten you

さよならの速さで顔を上げて
いつかやっと夜が明けたら
もう目を覚まして
見て、寝ぼけまなこの君を何度だって描いているから

sayonara no hayasa de kao o agete
itsuka yatto yo ga aketara
mou me o samashite
mite, neboke manako no kimi o nando datte egaite iru kara

Lift your head at the speed of the farewell
Someday dawn will finally break
Come on, open your eyes
And see that I’ve drawn pictures of your sleepy eyes so many times

(Original lyrics by n-buna)

From → Yorushika

3 Comments
  1. zixd permalink

    In the 3rd verse, is that “drawn” as in pencil to paper, or “drawn” as in attracted?

    • “Drawn” as in pencil to paper! That said, having looked at those stanzas again, I think I’m going to tweak the translation of the instance in the third verse–I was letting my interpretation be colored by the later verses, but I think the different positioning of line breaks is actually changing the meaning. The verb can also mean to picture something in a more abstract sense, like to imagine it/see it in your mind’s eye.

      • zixd permalink

        Thank you for the response, and the beautiful translation. Please keep up the good work!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: