Skip to content

Vocaloid (Kagamine Rin) – Shounen Shoujo Chameleon Symptom

March 26, 2020

Shounen Shoujo Chameleon Symptom – 少年少女カメレオンシンプトム – Boy, Girl, Chameleon Symptom

埃を被った薇に 如雨露で水を注ぎましょう
素敵な花芽吹くかな ハローハローハロー
どれだけ自分を愛せても どれだけ他人を愛せても
同じ天秤に掛けるのは ダメなのだろう

hokori o kabutta zenmai ni jouro de mizu o sosogimashou
suteki na hana mebuku ka na HAROO HAROO HAROO
dore dake jibun o aisete mo dore dake tanin o aisete mo
onaji tenbin ni kakeru no wa DAME na no darou

I’ll take a watering can and water the plant that was hiding the dust
Maybe a beautiful flower will bloom — hello, hello, hello
However much you love yourself and however much you love other people,
I don’t think there’s any use trying to weigh them on the same scale

ヘッドフォンを レンジでチンしてる
彼の顔が 見えないんだ

HEDDOFON o RENJI de CHIN shite’ru
kare no kao ga mienai n’da

I’m heating my headphones in the microwave
I can’t see his face

ぶつかって 転んで 膝を擦り剥いて
君達は僕を笑うんだろ 笑うんだろ
欲しがって 奪って それでも足りなくて
僕ら 手と手汚し合ったの

butsukatte koronde hiza o surimuite
kimi-tachi wa boku o warau n’daro warau n’daro
hoshigatte ubatte soredemo tarinakute
bokura te to te yogoshiatta no

As I bump into things and fall and skin my knees,
You all are laughing at me, laughing at me, right?
We desire and steal, but it’s not enough
We’ve dirtied each other’s hands

助走もつけずに三歩前 そんな急に何処へ行く
変わったのはどちらなの ハローハローハロー
ある日突然思い耽る 例えば明日死のうとして
どれほどの人が涙して くれるのだろう

josou mo tsukezu ni sanpo mae sonna kyuu ni doko e iku
kawatta no wa dochira na no HAROO HAROO HAROO
aru hi totsuzen omoifukeru tatoeba ashita shinou to shite
dore hodo no hito ga namida shite kureru no darou

Without a run-up, you’re three steps ahead–where are you going in such a hurry?
Which of us is the weird one here? Hello, hello, hello
One day I was suddenly struck by the thought, “If I were to die tomorrow,
How many people would cry for me?”

焦げた音に 彼は聴き入っていて
こんな詩じゃ 伝わらない

kogeta oto ni kare wa kikiitte ite
konna uta ja tsutawaranai

He’s listening closely to the burnt sounds
They can’t be conveyed in a song like this

いつだって 不安で 震えてるせいで
錆び付いた手首も 見ない振り 見ない振り
そうやって 腐って この犬小屋で
僕ら 笑顔を盗り合うんだろう ねえ

itsudatte fuan de furuete’ru sei de
sabitsuita tekubi mo minai furi minai furi
sou yatte kusatte kono inugoya de
bokura egao o toriau n’darou nee

Because I’m always trembling in anxiety
I pretend, pretend not to see the rust-red wrists
At this rate we’ll rot away in this doghouse
We’ve stolen each other’s smiles, haven’t we?

色んな痣を隠してまで得たものは、
誰一人だって欲しがりはしないような暗闇でした。

ironna aza o kakushite made eta mono wa,
dare hitori datte hoshigari wa shinai you na kurayami deshita.

What I got before hiding all these bruises
Was a deep darkness that nobody would wish for.

偽って 騙して まだまだ足りなくて
君の顔踏み捻るんだろう あぁ、そうだよ
どうすんだい これじゃ 何も変わらないぞ
彼に 伝えたいことがあるのに ねえ

itsuwatte damashite mada mada tarinakute
kimi no kao fuminejiru n’darou aa, sou da yo
dousundai kore ja nani mo kawaranai zo
kare ni tsutaetai koto ga aru no ni nee

We lie and deceive, but it’s still not enough
Hasn’t your face been stepped on and warped? Yeah, that’s right
What should we do? If we keep going like this nothing will change
Even though I have things I want to tell him

(Original lyrics by Neru)

Leave a Comment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: