Skip to content

motton / Umineko no Naku Koro ni – Tsuki to Watashi to Mimidzukibou… Nari ya.

April 9, 2020

Tsuki to Watashi to Mimidzukibou… Nari ya. – 月と私と耳付き帽…也や。- Regarding the Moon and Me and a Dangling-Eared Cap.

鏡の私はただ虚ろ
溜息漏れてゆらぐ夢
耳付き帽子背後から
私貫くその法語

kagami no watashi wa tada utsuro
tameiki morete yuragu yume
mimidzukiboushi haigo kara
watashi tsuranuku sono hougo

My reflection in the mirror looks vacant
I let a sigh escape and my dream wavers
A dangling-eared cap and that court language
That pierced me from behind

私の信じたものさしは
ここでの尺度と違うのに
他人を拒む刃にかえて
正しさを盾に振り翳すだけだった…也や。

watashi no shinjita monosashi wa
koko de no shakudo to chigau no ni
tanin o kobamu ha ni kaete
tadashisa o tate ni furikazasu dake datta… nari ya.

The measuring stick in which I placed my belief
Employed a different standard than is utilized here
However, it became my blade with which to reject others
As I simply brandished my righteousness as a shield.

謹啓、謹んで申し上げ奉る
我が理想は法語にあらず
異端を誅することと知り給え
それが我が情熱の、そう、原点也や。

kinkei, tsutsushinde moushiage tatematsuru
waga risou wa hougo ni arazu
itan o chusuru koto to shiritamae
sore ga waga jounetsu no, sou, genten nari ya.

Please, allow me to speak
Know that my ideal is not simply the use of court language
But rather the purging of heresies
That is, yes, the origin of my passion.

行き交う雑踏冷たい目
更ける夜の闇軋む足
差し出される手歪む紙
私に響くその無言

ikikau zattou tsumetai me
fukeru yo no yami kishimu ashi
sashidasareru te yugamu kami
watashi ni hibiku sono mugon

The passing crowd looks upon me coldly
The dark night grows late, and my feet ache
Her outstretched hand; a crumpled tissue packet
Her silence echoed within me

私とあなたのノートでは
マス目の形が違うのに
他人にはノイズに映るページを
理想という名で押し付けるだけだった…也や。

watashi to anata no NOOTO de wa
MASUme no katachi ga chigau no ni
hito ni wa NOIZU ni utsuru PEEJI o
risou to iu na de oshitsukeru dake datta… nari ya.

Your notebook and mine
Were differently ruled
However, in the name of my ideals,
I was simply pushing the pages reflected in the noise onto others.

月夜の正座硬い路面
ガードレールに照る光…

tsukiyo no seiza katai romen
GAADOREERU ni teru hikari…

My seat for watching the moon was the hard pavement
The light that illuminated the guardrail…

[Spoken: Gertrude]
….逃げる ……幸せが
……世界を変えるか……自分を変えるか
…正座 ……お月見
謹啓、謹んで申し上げ奉る
夢も理想もその実現も連帯なくして成り立たないと知り給え

… nigeru… shiawase ga
… sekai o kaeru ka… jibun o kaeru ka
… seiza… otsukimi
kinkei, tsutsushinde moushiage tatematsuru
yume mo risou mo sono jitsugen mo rentai nakushite naritatanai to shiritamae

… It will escape… Happiness
… Will you change the world… Or will you change yourself?
… Sit… Moon viewing
Please, allow me to speak
Know that dreams and ideals and the realization thereof cannot be accomplished without solidarity

私とあなたのキャンバスは
私と世界のキャンバスは
使う絵の具が違うけど
パレット全部で全色うけとめ
理想という絵を皆と描きたくなった…也や。

watashi to anata no KYANBASU wa
watashi to sekai no KYANBASU wa
tsukau enogu ga chigau kedo
PARETTO zenbu de zenshoku uketome
risou to iu e o minna to kakitakunatta… nari ya.

Your canvas and mine–
The world’s canvas and mine–
May use different paints
But I began to wish to accept every color onto my palette
And work together with everyone to paint a picture of my ideals

謹啓、謹んで申し上げ奉る
我が夢は誰かの友たり、
心を通わすことと知り給え
そして共に理想を、こう、練るもの也や。

kinkei, tsutsushinde moushiage tatematsuru
waga yume wa dareka no tomotari,
kokoro o kayowasu koto to shiritamae
soshite tomo ni risou o, kou, neru mono nari ya.

Please, allow me to speak
Know that my dream is to reach out to someone
And become friends
And so together we can, thus, pursue our ideals.

耳の生える帽子の夢は、それまでお預け、也や。

mimi no haeru boushi no yume wa, sore made oazuke, nari ya.

My dream of a hat with dangling ears shall be required to wait until then.

(Original lyrics by Stanley Suou)

From → motton (Doujin)

Leave a Comment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: