Skip to content

Yorushika – Shikaki to Koohii

April 11, 2020

Shikaki to Koohii – 詩書きとコーヒー – Lyric-Writing and Coffee

最低限の生活で小さな部屋の六畳で
君と暮らせれば良かった それだけ考えていた
幸せの色は準透明 なら見えない方が良かった
何も出来ないのに今日が終わる

saiteigen no seikatsu de chiisa na heya no rokujou de
kimi to kurasereba yokatta sore dake kangaete ita
shiawase no iro wa juntoumei nara mienai hou ga yokatta
nani mo dekinai no ni kyou ga owaru

In my bare-minimum life, in my tiny six-tatami-mat apartment
All I could think about was that I wished I could live with you
If the color of happiness is semi-transparent, then I wish I’d never seen it
Even though I haven’t been able to do anything, today comes to an end

最低限の生活で小さな部屋の六畳で
天井を眺める毎日 何かを考えていた
幸せの価値は60000円
家賃が引かれて4000円
ぼやけた頭で想い出を漁る

saiteigen no seikatsu de chiisa na heya no rokujou de
tenjou o nagameru mainichi nanika o kangaete ita
shiawase no kachi wa rokuman’en
yachin ga hikarete yonsen’en
boyaketa atama de omoide o asaru

In my bare-minimum life, in my tiny six-tatami-mat apartment
Every day I was staring at the ceiling thinking about something
The price of happiness is 60,000 yen
After rent I’ve only got 4,000 yen left[1]
I go scrounging in my blurred thoughts for memories

冷めた目で愛を語るようになっていた
冷めたコーヒーも相変わらずそうなんだ
嫌いだ

sameta me de ai o kataru you ni natte ita
sameta KOOHII mo aikawarazu sou nan’da
kirai da

I’ve become able to talk about love with cold cynicism
My coffee is always cold, too
I hate it

わかんないよ わかんないよ
わかんないよ わかんないよ
想い出になる 君が邪魔になっていく
わかんないよ わかんないよ
わかんないよ わかんないよ
わかんないよ
上手な歩き方も
さよならの言い方も

wakannai yo wakannai yo
wakannai yo wakannai yo
omoide ni naru kimi ga jama ni natte iku
wakannai yo wakannai yo
wakannai yo wakannai yo
wakannai yo
jouzu na arukikata mo
sayonara no iikata mo

I don’t get it, I don’t get it
I don’t get it, I don’t get
How you can have become a memory and keep on getting in my way
I don’t get it, I don’t get it
I don’t get it, I don’t get it
I don’t know
The right way to walk
Or how to say goodbye

最小限の音量で 少し大きくなった部屋で
止まったガスも思い出もシャワーの冷たさも書き殴った
寿命を売るなら残り二年
それだけ残してあの街へ
余った寿命で思い出を漁る

saishougen no onryou de sukoshi ookiku natta heya de
tomatta GASU mo omoide mo SHAWAA no tsumetasa mo kakinagutta
jumyou o uru nara nokori ninen
sore dake nokoshite ano machi e
amatta jumyou de omoide o asaru

At the lowest possible volume, in my slightly bigger apartment
I scribble down lyrics about the cut-off gas, my memories, and how cold the shower is
If I’m selling my life span, I only have two years left
If that’s all that’s left, I’d like to go to that town
And spend my remaining life scrounging for memories

晴れも夜祭りも関町の街灯も
雲も逃げ水も斜に構えた歌詞観も
詭弁だ

hare mo yomatsuri mo Sekimachi no gaitou mo
kumo mo nigemizu mo sha ni kamaeta kashikan mo
kiben da

Sunny days and night festivals and the streetlights of Sekimachi
And clouds and mirages and the cynical outlook of my lyrics–
They’re all sophistry

わかんないよ わかんないよ
わかんないよ わかんないよ
想い出になる 君が詩に成っていく
わかんないよ わかんないよ
わかんないよ わかんないよ
わかんないよ、忘れられる方法も
これからの使い方も

wakannai yo wakannai yo
wakannai yo wakannai yo
omoide ni naru kimi ga uta ni natte iku
wakannai yo wakannai yo
wakannai yo wakannai yo
wakannai yo, wasurerareru houhou mo
kore kara no tsukaikata mo

I don’t get it, I don’t get it
I don’t get it, I don’t get
How you can have become a memory and keep on showing up in my songs
I don’t get it, I don’t get it
I don’t get it, I don’t get it
I don’t get how things get forgotten
Or know how to use my time from now on

冷めた目の中で君の詩を書いていた
僕のこの日々は君の為の人生だ

sameta me no naka de kimi no uta o kaite ita
boku no kono hibi wa kimi no tame no jinsei da

With my cold, cynical eyes, I was writing a song about you
I’m living my days now for your sake

夢も儚さも君の口も目もその指先も忘れながら
ほら、そろそろ詩も終わる時間だ

yume mo hakanasa mo kimi no kuchi mo me mo sono yubisaki mo wasurenagara
hora, sorosoro uta mo owaru jikan da

As I’m forgetting my dreams and how ephemeral things are and your mouth and eyes and fingertips
Look, soon it’ll be time for my songs to come to an end

やっと君の番だからさ

yatto kimi no ban dakara sa

Because it’s finally your turn now

わかんないよ わかんないよ
わかんないよ わかんないよ
想い出になれ 君よ詩に成って往け
わかんないよ わかんないよ
わかんないよ わかんないよ
わかんないね
人は歩けるんだとか
それが当たり前だとかわかんないさ
わかんないよ

wakannai yo wakannai yo
wakannai yo wakannai yo
omoide ni nare kimi yo uta ni natte ike
wakannai yo wakannai yo
wakannai yo wakannai yo
wakannai ne
hito wa arukeru n’da to ka
sore ga atarimae da to ka wakannai sa
wakannai yo

I don’t get it, I don’t get it
I don’t get it, I don’t get it
You must become a memory, become a song
I don’t get it, I don’t get it
I don’t get it, I don’t get it
I don’t get, you know,
How it is that people can keep walking
Or how they can act like it’s the most natural thing in the world
I don’t get it at all

Notes

[1] Roughly US$550 and US$35, respectively.

(Original lyrics by n-buna)

From → Yorushika

Leave a Comment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: