Skip to content

Vocaloid (Niru Kajitsu feat. v flower) – Traffic Jam

May 19, 2020

ああやだやだ衝突だ 何処のどいつが悪いんだ
パシャパシャとフラッシュ焚いた まあなんて可哀想な
首吊って詫びんのが良いや 先立つ不孝を許してや
許さねえや 追い込めや 逃げんのかい この腰抜けが

aa ya da ya da shoutotsu da doko no doitsu ga warui n’da
pashapasha to furasshu taita maa nante kawaisou na
kubitsutte wabinno ga ii ya sakidatsu fukou o yurushite ya
yurusanee ya oikome ya nigenno kai kono koshinuke ga

Oh no, oh no, it’s a collision! Who’s at fault?
Click, click, the flash went off — well, it’s kind of pathetic
Would hanging yourself be a good apology? Would your parents forgive you for dying before them?
Or not? Are you cornered? Can you run away like the coward you are?

ああまただ 衝突だ 赤信号点滅だ さあ
今度はどいつが悪いんだ 誰でもいいや
じゃああいつのせいだ
譲り合いもへったくれもない
やるかやられるか 大概にせえや
おいらにゃ関係ない?
そうは問屋が卸しゃしねえんだわ

aa mata da shoutotsu da aka shingou tenmetsu da saa
kondo wa doitsu ga warui n’da dare demo ii ya
jaa aitsu no sei da
yuzuriai mo hettakure mo nai
yaru ka yarareru ka taigai ni seeya
oira nya kankei nai?
sou wa ton’ya ga orosha shinee n’da wa

Oh no, not again — another collision! The traffic light is blinking red
Who’s at fault this time? It doesn’t matter who
It’s, uh… that guy’s fault!
Fuck compromises!
It’s do or die, but don’t get carried away
‘S not our problem, right?
The wholesaler won’t sell stuff like this

Deuce Deuce Deuce!
君が逝くまで
僕が逝くまで
痛み分けなどしないんで
Deuce Deuce Deuce!
鍍金が剥げるまで 朝が来るまで
二人で涎分け合っていよう

Deuce Deuce Deuce!
kimi ga yuku made
boku ga yuku made
itami wake nado shinai n’de
Deuce Deuce Deuce!
mekki ga hageru made asa ga kuru made
futari de yodare wakeatte iyou

Deuce Deuce Deuce!
Til you die
Til I die
We won’t call off the fight due to injury
Deuce Deuce Deuce!
Til our veneers peel off, til morning comes
Let’s you and me swap spit

あら悲しい あな哀しい事ばかり起きるね
然も さもしいこの魂 生を受けたは良いが
粗探し、穴探し 飽くなき人の性
爪 灯した火で養生せんとな

ara kanashii ana kanashii koto bakari okiru ne
samo samoshii kono tamashii sei o uketa wa ii ga
arasagashi, anasagashi, akunaki hito no saga
tsume tomoshita hi de youjousen to na

Oh, how sad — tragic things just keep happening, don’t they?
It’s good that this truly selfish soul was given life, but…
Constantly finding fault and poking holes is just human nature
It’ll be healed by the flame ignited by claws

ちょい待ちな、この街じゃ夜は悲喜交々
ちっぽけな灯火じゃ凍えるがオチさ
雨晒し憂さ晴らし 屁理屈の速贄
兎角生き辛い世の中になったね 劣 呻吟

choi machi na, kono machi ja yoru wa hikikomogomo
chippoke na akari ja kogoeru ga ochi sa
amezarashi usabarashi herikutsu no hayanie
tokaku ikitsurai yo no naka ni natta ne retsu shingin

Wait a sec, in this town the night is bittersweet
It just ends up with the tiny lights freezing over
A weather-beaten distraction, a sacrifice of sophism
Anyway, it’s gotten hard to live in this world, huh? Inferior moaning[1]

Deuce Deuce Deuce!
君が逝くまで
僕が逝くまで
足が付くとか有り得ないんで
Deuce Deuce Deuce!
愚者愚者になるまで
酔いが覚めるまで
棺の中で交わっていよう
不安に駆られて ふらふらとさ
行き着いたが最後 後に引けない
ゆりかごから墓場まで亡者

Deuce Deuce Deuce!
kimi ga yuku made
boku ga yuku made
ashi ga tsuku to ka arienai n’de
Deuce Deuce Deuce!
gushagusha ni naru made
yoi ga sameru made
hitsugi no naka de majiwatte iyou
fuan ni kararete furafura to sa
yukitsuita ga saigo ato ni hikenai
yurikago kara hakaba made mouja

Deuce Deuce Deuce!
Til you die
Til I die
There’s no way a chain’s being put around my leg[2]
Deuce Deuce Deuce!
Til we’re soaked and turn into fools[3]
Til we sober up
Let’s do it in a coffin
My anxiety spikes and I’m unsteady
Once you get there, there’s no going back
We’re dead people from the cradle to the grave

ああいつもの衝突だ さあ今度はどいつが犠牲者だ
こりゃ相当タチが悪いぜって ウケる
キリもモラルもハナから無いわ
踊り踊らされ満ちてく渋滞
無意味な人生既に袋小路
誰も彼も手前を解さぬよう
俺が日々 聢と祈ってやろう

aa itsumo no shoutotsu da saa kondo wa doitsu ga giseisha da
korya soutou tachi ga warui ze tte ukeru
kiri mo moraru mo hana kara nai wa
odori odorasare michite’ku juutai
muimi na jinsei sude ni fukurokouji
daremo karemo temee o kaisanu you
ore ga hibi shikka to inotte yarou

Ah, it’s the usual collision — who’s the victim this time?
“Isn’t this pretty cruel?” That’s a good one
There was never any end or any moral to begin with
Dancing and being made to dance, the traffic jam’s getting worse
But my pointless life has already reached a dead end
I’ll pray faithfully every day
That no one else will appreciate you

Deuce Deuce Deuce!
君が逝くまで
僕が逝くまで
痛み分けなどしないんで
Deuce Deuce Deuce!
鍍金が剥げるまで 朝が来るまで
二人で涎分け合って
Deuce Deuce Deuce!
咳が爆ぜるまで
喉が軋むまで
二人で吐息剥奪して
ずっとずっと居られたなら
俺は人間なんかに成らずに済んだのにな

Deuce Deuce Deuce!
kimi ga yuku made
boku ga yuku made
itami wake nado shinai n’de
Deuce Deuce Deuce!
mekki ga hageru made asa ga kuru made
futari de yodare wakeatte
Deuce Deuce Deuce!
seki ga hazeru made
nodo ga kishimu made
futari de toiki hakudatsu shite
zutto zutto irareta nara
ore wa ningen nanka ni narazu ni sunda no ni na

Deuce Deuce Deuce!
Til you die
Til I die
We won’t call off the fight due to injury
Deuce Deuce Deuce!
Til our veneers peel off, til morning comes
Let’s you and me swap spit
Deuce Deuce Deuce!
Til a cough bursts out of me
Til my throat hurts
Let’s strip each other of our sighs
If we stayed here like this forever
I’d be able to get by without ever becoming human

さあ往生しよう
この終わった世界で Deuceが尽きるまで
骨身惜しまず交わっていよう

saa oujou shiyou
kono owatta sekai de deuce ga tsukiru made
honemi oshimazu majiwatte iyou

Come on, let’s give up on life
In this finished world, until the deuce runs out,
Let’s do it, giving our flesh and bone unsparingly

(Original lyrics by Niru Kajitsu)

Notes

[1] “Retsu shingin” sounds like “let’s singing,” so it’s a sort of self-deprecating pun about the quality of said singing.

[2] “Ashi ga tsuku,” literally “(someone’s) leg is caught,” either refers to a criminal being found out or, less commonly, to getting married. I feel it’s possible a double meaning was intended here.

[3] “Gushagusha” is usually onomatopoeia for being soaking wet, but it’s written here as a repetition of the word “gusha” meaning “fool.”

2 Comments
  1. I think the “inferior moaning” part is supposed to be a pun for “let’s singing”, since they’re pronounced the same and in the PV it shows a banana with a microphone then.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: