Skip to content

Shoujo Byou – Itsuwari Naki Koe

May 29, 2020

Itsuwari Naki Koe – 偽りなき聲 – The Voice Without Deception

ねぇ メリディエ
あなたがいつかね
何もかもを そう 捨て去ってしまっても きっと傍にいるわ
人はあなたを
畏れるかもとも
知れないけれども その心の何よりも美しいこと 知っているから――

nee Meridie
anata ga itsuka ne
nanimokamo o sou sutesatte shimatte mo kitto soba ni iru wa
hito wa anata o
osoreru kamo tomo
shirenai keredo mo sono kokoro no nani yori mo utsukushii koto shitte iru kara–

Oh, Meridie,
Even if someday
You toss aside everything else, I will stay by your side
Even though people
May come to fear you
I know that your heart is the most beautiful thing in the world–

「生まれながらにして、王女の友人であることを運命付けられていた。貴族の娘、メイメイ。」

“Umarenagara ni shite, oujo no yuujin de aru koto o unmei tsukerarete ita. Kizoku no musume, Meimei.”

“Meimei was a noble lady, fated from birth to become a companion to the princess.”

「光を通さぬ漆黒の髪、感情を閉じ込めた昏い瞳、国の唯一の跡継ぎと目された。王女、メリクルベル。」

“Hikari o toosanu shikkoku no kami, kanjou o tojikometa kurai hitomi, kuni no yuiitsu no atotsugi to mokusareta. Oujo, Merikuruberu.”

“Mericlebell was a princess, known as the sole heir to her country, with jet-black hair that absorbed all light and dark eyes that kept her feelings hidden.”

「二人はいつしか。ただの役割以上に、惹かれ合う。」

“Futari wa itsushika. Tada no yakuwari ijou ni, hikareau.”

“Before they knew it, the two were drawn to one another, above and beyond what their roles required.”

「密やかな告白。二人の影は、寄り添うように。」

“Hisoyaka na kokuhaku. Futari no kage wa, yorisou you ni.”

“A secret confession. Their shadows drew close together.”

突き刺さる 違和感
何故人は こんなにも
生きるほどに醜く その身 朽ちていく

tsukisasaru iwakan
naze hito wa konna ni mo
ikiru hodo ni minikuku sono mi kuchite iku

A sense of unease pierces through me
Why is it that people who are ugly enough to live
Have bodies that decay?

この身以上の 美など
許しはしない されどなお
汚れていく全てのモノ達が 疎ましく

kono mi ijou no bi nado
yurushi wa shinai saredo nao
kegarete iku subete no mono-tachi ga utomashiku

I won’t allow any beauty
Greater than my own
But all these things becoming tainted are disagreeable

心のどこか その声は
いつしかはっきりと 語りかける
とめどなく 肥大する――
それは内に宿した神の囁き

kokoro no dokoka sono koe wa
itsushika hakkiri to katarikakeru
tomedonaku hidai suru–
sore wa uchi ni yadoshita kami no sasayaki

Somewhere in my heart,
A voice started speaking clearly to me
It grew larger without stopping–
The god’s whisper that resided within me

憎悪【odio】
全ての堕落に向けた かくも強きその感情(おもい)
全ての美しきものを手に 有りの儘 穢れぬ様に
渦巻くは神の声 この偽りなき聲を聞け

odio
subete no daraku ni muketa kakumo tsuyoki sono omoi
subete no utsukushiki mono o te ni ari no mama kegarenu you ni
uzumaku wa kami no koe kono itsuwari naki koe o kike

Hate
Focusing on the corruption of all things, those feelings became so strong
The desire to obtain everything beautiful in the world, to preserve them as they were so they would not be tainted
Sweeping through me, the voice of the god — listen to this voice without deception

「あの日、私の心に舞い降りたのはなんだったのか。
私はもう、前のままの自分ではないのかもしれない。
でも、それは私の意志。
――ねぇ、貴女はどうするの?」

“Ano hi, watakushi no kokoro ni maiorita no wa nandatta no ka.
Watakushi wa mou, mae no mama no jibun de wa nai no kamo shirenai.
Demo, sore wa watakushi no ishi.
— Nee, anata wa dou suru no?”

“What was it that alighted in my heart that day?
Perhaps I am already not the person I was before.
But that is what I will.
— Then, what will you do?”

浸潤する 価値観
この人は こんなにも
望むほどに次第に その身 壊していく

shinjun suru kachikan
kono hito wa konna ni mo
nozomu hodo ni shidai ni sono mi kowashite iku

These values sank into me
If she wished it that much
I would destroy that body immediately

全てを撃ち棄てても
願うものが あるのなら
その願いのままにならぬものが 呪わしく

subete o uchisutete mo
negau mono ga aru no nara
sono negai no mama ni naranu mono ga norowashiku

Even if you throw everything away
If there is anything you desire
All those things that won’t conform with your desires become hateful

その幸せを 思うなら
この身にできることを為そうと
ただ傍に その傍に――
道を阻む全てのモノを許さない

sono shiawase o omou nara
kono mi ni dekiru koto o nasou to
tada soba ni sono soba ni–
michi o habamu subete no mono o yurusanai

Thinking of your happiness,
I will stay, only stay by your side
To do anything this body might be capable of–
I will not permit anyone to block your way

憤怒【ira】
全ての腐敗に向けた かくも強きその誓い
愛しき意志の望みのままに その道を ともに歩まん
共振する神の声 その偽りなき聲と共に

ira
subete no fuhai ni muketa kakumo tsuyoki sono chikai
itoshiki ishi no nozomi no mama ni sono michi o tomo ni ayuman
kyoushin suru kami no koe sono itsuwari naki koe to tomo ni

Anger
Focusing on the putrefaction of all things, that vow became so strong
The vow to walk that road together, as the one I love willed it
Along with the reverberating voice of the god, that voice without deception

村を焼いて
国を焼いた
全てその望みのままに
欺瞞を塗し
虚偽を被せた
全てその望みのままに
魔女と呼ぶならば僕となれ
「メリクルベル」の聲を聞け

mura o yaite
kuni o yaita
subete sono nozomi no mama ni
giman o mubushi
kyogi o kiseta
subete sono nozomi no mama ni
majo to yobu naraba shimobe to nare
“Merikuruberu” no koe o kike

First the town burned
Then the country burned
All in accordance with her will
Smearing myself with deception
I covered myself with falsehoods
All in accordance with her will
If they call her a witch, then I will be a witch’s servant
Listen to the voice of “Mericlebell”

悲哀【maeror】
私の愛しき魔女よ かくも哀しきその願い
全てがいずれ朽ちるとしても その時までは その傍に

maeror
watashi no itoshiki majo yo kakumo kanashiki sono negai
subete ga izure kuchiru to shite mo sono toki made wa sono soba ni

Sorrow
My beloved witch, your wishes are so sad
Even if everything will someday decay, until that time I will be by your side

あなたの心の何よりも 美しいことを私は
誰より知っているのだからと その手をそっと握り締め

anata no kokoro no nani yori mo utsukushii koto o watashi wa
dare yori shitte iru no dakara to sono te o sotto nigirishime

I know better than anyone that your heart is the most beautiful thing in the world
And so I quietly hold on to your hand

共に唱える神の声
この偽りなき聲を抱いて

tomo ni tonaeru kami no koe
kono itsuwari naki koe o daite

Together we chant the voice of the god
Embrace this voice without deception

「メイメイ。魔女とともに歩むその命。
人を殺めるときも、人を破滅に堕すときも。
終ぞ変わらぬ誓いだけが、その胸に。」

“Meimei. Majo to tomo ni ayumu sono inochi.
Hito o ayameru toki mo, hito o hametsu ni otosu toki mo.
Tsuizo kawaranu chikai dake ga, sono mune ni.”

“Meimei spent her life walking alongside a witch.
Even when she killed people, even when she sent people to their ruin.
Her heart held a vow that could never be broken.”

「メリディエ、哀れな人。世界の全てに傷ついて。」

“Meridie, aware na hito. Sekai no subete ni kizutsuite.”

“Meridie, I feel so sad for you. You’ve been hurt by everything in the world.”

「でも、私だけは。いつまでも――貴女とともに。」

“Demo, watashi dake wa. Itsumademo–anata to tomo ni.”

“But I alone will be by your side — always.

(Original lyrics by RD-Sounds)

Leave a Comment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: