Skip to content

motton / Umineko no Naku Koro ni – Shukugan e no Double Roll

June 3, 2020

Shukugan e no Double Roll – 宿願へのダブルロール – Double Roll to Your Heart’s Desire

Ange
Bernkastel

微睡の中 語りかける声
きっと幸せな あの場所に
決して届かない あのときに

madoromi no naka katarikakaeru koe
kitto shiawase na ano basho ni
keshite todokanai ano toki ni

That voice that spoke to me in my sleep
Will surely bring me to that happy place
That time I’ve never been able to reach

滑稽ね哀れだわ その安らぎは
あなたのいる世界じゃ ないのでしょう?

kokkei ne aware da wa sono yasuragi wa
anata no iru sekai ja nai no deshou?

How ridiculous and pathetic — that peace
Can’t be found in the world you live in, can it?

例え嘘でも あの日に触れられるなら
もう少しだけ 目覚めたくないの
きっと見られるはず 幸せのカケラを

tatoe uso demo ano hi ni furerareru nara
mou sukoshi dake mezametakunai no
kitto mirareru hazu shiawase no kakera o

Even if it’s not real, if I can experience that day
Then I don’t want to wake up just yet
I’m sure I’ll be able to see a fragment of happiness

煌めきの中 あなたに語るわ
想いを馳せる あの場所を
箱で閉ざされた あのときを

kirameki no naka anata ni kataru wa
omoi o haseru ano basho o
hako de tozasareta ano toki o

In the light, I speak to you
Of that place your thoughts race to
Of that time that’s sealed away in a box

霞む眼に映りこむ 眼下の世界
滑稽ね哀れだわ そう言いたいの?

kasumu me ni utsurikomu ganka no sekai
kokkei ne aware da wa sou iitai no?

The world reflected in those blurry eyes
Is ridiculous and pathetic — that’s what you were going to say, right?

この苦しみが 始まりですらなくても
もう少しだけ 諦めたくないの
いつか掴み取れる 真実のカケラを

kono kurushimi ga hajimari de sura nakute mo
mou sukoshi dake akirametakunai no
itsuka tsukamitoreru shinjitsu no kakera o

Even if the suffering is only just beginning
I don’t want to give up just yet
Someday I’ll be able to grasp a fragment of the truth

がむしゃらに信じて何になるの
その手を放して何になるの
そうどこにも辿り着けなければ

gamushara ni shinjite nani ni naru no
sono te o hanashite nani ni naru no
sou doko ni mo tadoritsukenakereba

What’s the use of recklessly believing?
What’s the use of letting go of your hand?
If you can’t manage to get anywhere in the end

ただむせび泣けば (泣くが) いいわね

tada musebinakeba (naku ga) ii wa ne

It’s okay to (you should) just start sobbing

あなたが虚構で 私が愚かであっても
全てが架空で 嘘っぱちであっても
もう少しだけ 信じてみたいの

anata ga kyokou de watashi ga oroka de atte mo
subete ga kakuu de usoppachi de atte mo
mou sukoshi dake shinjite mitai no

Even if you’re fictional and I’m a fool
Even if this is all fantasy and a complete lie
I want to believe for just a little longer

この手で (その手で)
紡がれる

kono te de (sono te de)
tsumugareru

With my own hands I’m (with your own hands you’re)
Weaving

これからの虚実 (ものがたり) を

kore kara no monogatari o

The fictional/factual story that begins here

(Original lyrics by Hanae)

From → motton (Doujin)

Leave a Comment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: