Skip to content

motton / Umineko no Naku Koro ni – RabuRabi!

November 26, 2020

RabuRabi! – らぶらび! – LoveRabbit!

らぶらぶラビットにぇにぇベイビー
らぶらぶラビットにぇにぇベイビー
らぶらぶラビットにぇにぇベイビー
らぶらぶラビットにぇにぇベイビー

raburabu rabitto nie nie beibii
raburabu rabitto nie nie beibii
raburabu rabitto nie nie beibii
raburabu rabitto nie nie beibii

Love love rabbit nyeh nyeh baby
Love love rabbit nyeh nyeh baby
Love love rabbit nyeh nyeh baby
Love love rabbit nyeh nyeh baby

恋のキューピッドならお任せにぇ
お前の想い人のハートを射抜くにぇ
ターゲットはどこどこ
にゃんと!? こいつはイケメンさまだにぇ
妬けるにぇ焼いちゃうにぇ
バックファイアー恋よ燃え上がれにひっ

koi no kyuupiddo nara omakase nie
omae no omoibito no haato o inuku nie
taagetto wa doko doko
nyanto!? koitsu wa ikemen-sama da nie
yakeru nie yaichau nie
bakkufaiaa koi yo moeagare nihi

If you need a Cupid, just leave it to me!
I’ll shoot through the heart of the person you’re thinking of, nyeh
Where’s the target?
Whaaat?! He’s really hot, nyeh!
I’m burning up, nyeh, burning with jealousy, nyeh!
Backfire — let the flames of love flare up, nihi

私もたまには恋を探すのにぇ
乙女に着替えて街へ飛び出すにぇ
見渡してきょろきょろ
びっくり!? まさかのケモショタっ子にぇ
萌えるにぇ燃えちゃうにぇ
アフターファイアー焼ける胸の奥うきゅっ

watashi mo tama ni wa koi o sagasu no nie
otome ni kigaete machi e tobidasu nie
miwatashite kyorokyoro
bikkuri!? masaka no kemoshotakko nie
moeru nie moechau nie
afutaafaiaa yakeru mune no oku ukyu

I go looking for love too, sometimes, nyeh
I change into the form of a girl and go out into the town, nyeh
I look all around
Whoa!? No way, that’s a little beast-boy, nyeh!
That’s so cute, nyeh! I’m overcome by his cuteness, nyeh!
Afterfire in my jealous heart, ukyuu

恋せようさぎウサ顔ダブルピースで
好きって気持ちは女の子を無敵にするのにぇ
仲間も今日から恋敵負けられないから最強にぇ

koiseyo usagi usagao daburu piisu de[1]
suki tte kimochi wa onna no ko o muteki ni suru no nie
nakama mo kyou kara koigateki makerarenai kara saikyou nie

I’m a rabbit in love, making a double peace sign with a sad face
Feelings of love make a girl unbeatable, nyeh!
From now on, I won’t let my love rivals defeat me, even if they’re my friends–I’m the strongest, nyeh!

らぶらぶラビットにぇにぇベイビー
らぶらぶラビットにぇにぇベイビー
らぶらぶラビットにぇにぇベイビー
らぶらぶラビットにぇにぇベイビー

raburabu rabitto nie nie beibii
raburabu rabitto nie nie beibii
raburabu rabitto nie nie beibii
raburabu rabitto nie nie beibii

Love love rabbit nyeh nyeh baby
Love love rabbit nyeh nyeh baby
Love love rabbit nyeh nyeh baby
Love love rabbit nyeh nyeh baby

知恵の実を口にしても
恋する気持ちはあの頃のまま
伝えたい想いは止められないから
未来への道標信じて走り出すにぇ

chie no mi o kuchi ni shite mo
koisuru kimochi wa ano koro no mama
tsutaetai omoi wa tomerarenai kara
mirai e no michishirube shinjite hashiridasu nie

Even if you take a bite of the fruit of knowledge[2]
The feeling of love is the same as it always was
I can’t stop these feelings that I want to share with you
So I’ll believe in these signs pointing the way to the future and take off running, nyeh!

言葉だけじゃ伝わらないかもにぇ
それなら全身でアピールするんだにぇ
胸張ってにこにこ
ホントはきっかけあげるだけなのにぇ
言えるにぇ行っちゃうにぇ
勇気を出してオープンファイアー
オールシエスタオープンファイアー

kotoba dake ja tsutawaranai kamo nie
sore nara zenshin de apiiru suru n’da nie
mune hatte nikoniko
honto wa kikkake ageru dake na no nie
ieru nie icchau nie
yuuki o dashite oopun faiaa
ooru shiesuta oopun faiaa

Maybe words alone can’t convey it, nyeh
In that case you’ve gotta appeal with your whole body, nyeh
Stand tall and proud and smile
Honestly, I’m just giving you a chance, nyeh
You can say it, nyeh, you went and did it, nyeh
Be brave and open fire
All Chiesters, open fire!

恋せようさぎウサ顔ダブルピースで
好きって気持ちは女の子を無敵にするのにぇ
仲間も今日から恋敵負けられないから最強にぇ

koiseyo usagi usagao daburu piisu de
suki tte kimochi wa onna no ko o muteki ni suru no nie
nakama mo kyou kara koigateki makerarenai kara saikyou nie

I’m a rabbit in love, making a double peace sign with a sad face
Feelings of love make a girl unbeatable, nyeh!
From now on, I won’t let my love rivals defeat me, even if they’re my friends–I’m the strongest, nyeh!

らぶらぶラビットにぇにぇベイビー
らぶらぶラビットにぇにぇベイビー
らぶらぶラビットにぇにぇベイビー
らぶらぶラビットにぇにぇベイビー

raburabu rabitto nie nie beibii
raburabu rabitto nie nie beibii
raburabu rabitto nie nie beibii
raburabu rabitto nie nie beibii

Love love rabbit nyeh nyeh baby
Love love rabbit nyeh nyeh baby
Love love rabbit nyeh nyeh baby
Love love rabbit nyeh nyeh baby

Notes

[1] The “usa” in “usagao” (sad face/expression) is written phonetically to emphasize that it’s a pun on the fact that “usa” can also mean “rabbit.”

[2] Though “Chiester” is written in Japanese as beginning with a “shi” sound rather than a “chi” sound, I strongly suspect that the reference to the fruit of knowledge (“chie no mi”) here is motivated by “chie” sounding similar to “Chiester.”

(Original lyrics by Tachibana)

From → motton (Doujin)

Leave a Comment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: