Skip to content

Yorushika – Gogatsu wa Hanarokushou no Madobe kara

February 5, 2021

Gogatsu wa Hanarokushou no Madobe kara – 五月は花緑青の窓辺から – In May, from the Emerald-Green Window

夏が終わることもこの胸は
気のせいだって思っていた

natsu ga owaru koto mo kono mune wa
ki no sei datte omotte ita

In my heart, I felt like
Even the fact that the summer was ending was a figment of my imagination

空いた教室 風揺れるカーテン
君と空を見上げたあの夏が
いつまでだって頭上にいた

aita kyoushitsu kaze yureru kaaten
kimi to sora o miageta ano natsu ga
itsumade datte zujou ni ita

An empty classroom, a curtain fluttering in the breeze
That summer when I looked up at the sky with you
Was always there above my head

さようなら
青々と息を呑んだ 例う涙は花緑青だ
黙ったらもう消えんだよ
馬鹿みたいだよな

sayounara
aoao to iki o nonda tatou namida wa hanarokushou da
damattara mou kien’da yo
baka mitai da yo na

Goodbye
I breathed in the verdant air, making my tears emerald green
If I don’t say anything they’ll disappear
It’s just so stupid

思い出せ!

omoidase!

Remember!

思い出せない、と頭が叫んだ
ならばこの痛みが魂だ
それでも それでも聞こえないというなら

omoidasenai, to atama ga sakenda
naraba kono itami ga tamashii da
soredemo soredemo kikoenai to iu nara

“I don’t remember!” my head was screaming
Then this pain must be in my soul
And yet, and yet, if you can’t hear it…

愛想笑いの他に何も出来ない
君と夏を二人過ごした想い出を
笑われたって黙っている

aisou warai no hoka ni nani mo dekinai
kimi to natsu o futari sugoshita omoide o
warawaretatte damatte iru

I can’t do anything but force a smile
Even if they laugh at the summer I spent with you
I don’t say anything

笑うなよ 僕らの価値は自明だ
例うならばこれは魂だ
黙っただけ辛いのに馬鹿みたいだろ
なぁ、言い返せ

warauna yo bokura no kachi wa jimei da
tatou naraba kore wa tamashii da
damatta dake tsurai no ni baka mitai daro
naa, iikaese

Don’t laugh, our value is self-evident
So then this must be my soul
Though it hurts not to say anything — it’s stupid, isn’t it?
Hey, answer me!

言い返せないまま一人歩いた
指を指された僕が残った
それでも それでも思い出せないのか

iikaesenai mama hitori aruita
yubi o yubisareta boku ga nokotta
soredemo soredemo omoidasenai no ka

Unable to answer, I walked alone
People pointed at me; I was left behind
And yet, and yet, can’t I remember?

さようなら
青々と息を呑んだ 例う涙は花緑青だ
黙ってくれ わかったよ
君の声がする

sayounara
aoao to iki o nonda tatou namida wa hanarokushou da
damatte kure wakatta yo
kimi no koe ga suru

Goodbye
I breathed in the verdant air, making my tears emerald green
Be quiet! I understand now
I can hear your voice saying:

「思い出せ!」

“omoidase!”

“Remember!”

思い出したんだ、と喉が叫んだ
この痛みが君の証明だ
それでも それでも聞こえないというなら

omoidashita n’da, to nodo ga sakenda
kono itami ga kimi no shoumei da
soredemo soredemo kikoenai to iu nara

“I remember!” my throat was screaming
This pain is proof that you were here
And yet, and yet, if you can’t hear it…

(Original lyrics by Yorushika)

From → Yorushika

Leave a Comment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: