motton / Umineko no Naku Koro ni – Mirai e no Prologue
Mirai e no Prologue – 未来へのプロローグ – Prologue to the Future
あの日決別した 18歳の私
囚われた 12年間は
もう振り返らないと決めて
宝物と一緒に心へ仕舞ったの
ano hi ketsubetsu shita juuhachi no watashi
torawareta juuninenkan wa
mou furikaeranai to kimeta
takaramono to issho ni kokoro e shimatta no
That day, I bade farewell to my eighteen-year-old self
I decided never to look back on
Those twelve captive years
I shut them away in my heart along with my treasure
「ゆかりさん」
聞き慣れない名前
けれど新しい私の名前
呼ばれて彼の横に立つ
“Yukari-san”
kikinarenai namae
keredo atarashii watashi no namae
yobarete kare no yoko ni tatsu
“Yukari-san”
I haven’t gotten used to hearing that name
But it’s the name of my new self
I stand by the side of the man who calls it
ねえ 伝わるかしら
私は未来を生きるわ
私だからこそ紡ぎ出せる物語(エピソード)
もう違わない 白き魔女とした
遠く遠く 未来の果てまで
nee tsutawaru kashira
watashi wa mirai o ikiru wa
watashi dakara koso tsumugidaseru episoodo
mou tagawanai shiroki majo to shita
tooku tooku mirai no hate made
Say, can you tell me
Am I living in the future?
This episode has started to take shape because of me
There’s no difference now; I’ve become a white witch
Far away, far away, to the future’s end
月日流れ流れて今
失われた時を遡るように
もう一度会えた貴方を
私の大切な世界へ招待します
tsukihi nagarenagarete ima
ushinawareta toki o sakanoboru you ni
mou ichido aeta anata o
watashi no taisetsu na sekai e shoutai shimasu
The days flow by now
As if going back to that time I lost
I was able to meet you once more
And now I invite you to my precious world
「ゆかりさん」
耳馴染んだ名前
未来を生きてきた名前
呼ばれて貴方をホールへ導く
“Yukari-san”
mimi nijinda namae
mirai o ikite kita namae
yobarete anata o hooru e michibiku
“Yukari-san”
The name blurs in my ears
The name that has survived into the future
You who call it, I invite to the hall
ねえ 視えるかしら
私は未来を生きたわ
私達の心の底に眠った物語(エピソード)
おかえりなさい ずっと待ってたよ
此処はそうよ 私達の黄金郷
nee mieru kashira
watashi wa mirai o ikita wa
watashi-tachi no kokoro no soko ni nemutta episoodo
okaerinasai zutto matte’ta yo
koko wa sou yo watashi-tachi no ougonkyou
Say, can you see it?
I lived into the future
This episode was sleeping at the bottom of our hearts
Welcome home; I’ve been waiting so long for you
That’s right, this is our Golden Land
ねえ 視えるかしら
私達は未来を生きている
私達の心芽吹いた最後の物語(エピソード)
おかえりなさい ずっと待ってたよ
此処はそうよ 私達の
誰にも侵せない絶対の 黄金郷だよ
nee mieru kashira
watashi-tachi wa mirai o ikite iru
watashi-tachi no kokoro mebuita saigo no episoodo
okaerinasai zutto matte’ta yo
koko wa sou yo watashi-tachi no
dare ni mo okasenai zettai no ougonkyou da yo
Say, can you see it?
We’re living in the future
This final episode bloomed in our hearts
Welcome home; I’ve been waiting so long for you
That’s right, this is
Our inviolable, absolute Golden Land
(Original lyrics by kabosu)