Skip to content

Charlotte – Kimi no Moji

Kimi no Moji – 君の文字 – Your Handwriting

穏やかに暮らしたい
君となら出来るはず
いやできないかな
でも君と過ごせたら
それだけでいいと思う

odayaka ni kurashitai
kimi to nara dekiru hazu
iya dekinai kana
demo kimi to sugosetara
sore dake de ii to omou

I want to live peacefully
We should be able to do that if we’re together
No, maybe we can’t
But if I could just be with you
I think that would be enough

ピントがズレたようなふたりだった
今もおんなじか
悪い奴を黙らせに行こう
そんなことを繰り返していた

PINTO ga ZUREta you na futari datta
ima mo onnaji ka
warui yatsu o damarase ni ikou
sonna koto o kurikaeshite ita

Our focus was a little off
I wonder if it’s the same now
“Let’s go shut up some bad guys”
We kept doing things like that, over and over

無茶なことばかりだったけど
そんなに悪い思い出じゃない

mucha na koto bakari datta kedo
sonna ni warui omoide ja nai

We were very reckless
But it’s not such a bad memory

穏やかに暮らしたい
君となら出来るはず
いやできないかな
でも君の軽口を聞けるならいいと思う

odayaka ni kurashitai
kimi to nara dekiru hazu
iya dekinai kana
demo kimi no karukuchi o kikeru nara ii to omou

I want to live peacefully
We should be able to do that if we’re together
No, maybe we can’t
But if I could just listen to your jokes, I think that would be enough

仲間も似たり寄ったり
もののみごと どこかずれていた
僕のおかしな妹とも
そりゃ仲良くやっていけるだろう

nakama mo nitari yottari
mononomigoto dokoka zurete ita
boku no okashi na imouto to mo
sorya nakayoku yatte ikeru darou

Our friends, too, were much the same:
Brilliant, but a little off somehow
And so was my funny little sister
Maybe that’s why we could become friends

いつも誰かと一緒に居た
そんな柄じゃなかったのに

itsumo dareka to issho ni ita
sonna gara ja nakatta no ni

I was always together with someone
It was kind of unlike me

穏やかに暮らしたい
君となら出来るはず
いやできないかな
ただ僕の告白が実ること祈ってるよ

odayaka ni kurashitai
kimi to nara dekiru hazu
iya dekinai kana
tada boku no kokuhaku ga minoru koto inotte’ru yo

I want to live peacefully
We should be able to do that if we’re together
No, maybe we can’t
I’m just praying that my confession bears fruit

穏やかな風が吹くあの春に帰れたら
そう思うけど
もう誰が待ってたか 待ってるか
忘れてしまう

odayaka na kaze ga fuku ano haru ni kaeretara
sou omou kedo
mou dare ga matte’ta ka matte’ru ka
wasurete shimau

If only I could go back to that spring where a peaceful wind blew
But although I think that
I’ve already forgotten
Who was waiting–who is waiting?

泣かせてる ごめんも言う
けど君を思い出せない
ただひとつわかること
この文字は君のものだ

nakasete’ru gomen mo iu
kedo kimi o omoidasenai
tada hitotsu wakaru koto
kono moji wa kimi no mono da

I can say I’m sorry for making you cry
But I can’t remember you
I know only one thing:
This handwriting is yours

(Original lyrics by Maeda Jun)

Basilisk ~Kouga Ninpou Chou~ – WILD EYES

紅い雫滲む口唇に
ふわり嘆きの霧触れてゆく
空に浮ぶ鏡美しく
遥か暗夜-よる-の彼方照らしてる

akai shizuku nijimu kuchibiru ni
fuwari nageki no kiri furete yuku
sora ni ukabu kagami utsukushiku
haruka yoru no kanata terashite’ru

The soft mist of grief
Touches the lips smeared with red droplets
The mirror floating in the sky
Is beautifully shining far beyond the night

降り注ぐ数多の星に想い馳せて
しめやかに深い絆の血-いと-
強く強く結ぶ

furisosogu amata no hoshi ni omoi hasete
shimeyaka ni fukai kizuna no ito
tsuyoku tsuyoku musubu

My thoughts race along with the many falling stars
The deep and solemn bonds of blood
Strongly, strongly join us together

琉璃色に輝く綺羅の瞳
闇よりの使いに閉ざされても
繫いだ夢の橋誰も奪えないから
無限の明日映して

ruri-iro ni kagayaku kira no hitomi
yami yori no tsukai ni tozasarete mo
tsunaida yume no hashi daremo ubaenai kara
mugen no asu utsushite

Those dazzling azure eyes
Reflect an eternal tomorrow
Even if they’re shut away by a messenger from the darkness
Because no one can take away the bridge of dreams that joins us

妖し光放つ鳴神に
甘い言葉の蜜薫り立つ
密か黑い鼓翼忍び寄る
心臓-鐘-が行き場求め呻き出す

ayashi hikari hanatsu narukami ni
amai kotoba no mitsu kaori tatsu
hisoka kuroi koyoku shinobiyoru
kane ga yukiba motome umekidasu

In the eerie light of the lightning
The scent of  sweet, honeyed words rises
Secretly, the black wingbeats steal closer
The bells of my heart begin to moan, searching for somewhere to go

星霜の流れに隱す歪ん思惑-ワナ-
艷やかに鋭い牙を剥
巡る巡る悲劇

seisou no nagare ni kakusu yuganda wana
adeyaka ni surudoi kiba o muku
meguru meguru higeki

The warped trap hidden in the flow of time
Shows its sharp and shining fangs
A circling, circling tragedy

玉響に消えゆく水泡のように
儚い物語-とき-辿る運命なら
曇りなき刃掲げ清い詩紡ぐ
譲れぬ未来のため

tamayura ni kieyuku minawa no you ni
hakanai toki tadoru unmei nara
kumori naki yaiba kakage kiyoi uta tsumugu
yuzurenu mirai no tame

If the destiny I follow is a fleeting tale
Like a bubble that vanishes in an instant
I will raise my unclouded blade and weave a noble song
For the sake of a future I won’t surrender

浅い眠り続く黎明に
独り祈り込めて織り上げた
淚 蒼い雲に刻まれて
愛しあなたの影追いかける

asai nemuri tsudzuku reimei ni
hitori inori komete oriageta
namida aoi kumo ni kizamarete
itoshi anata no kage oikakeru

Alone, I wove a prayer
Into the dawn where light sleep continues
My tears are carved into the pale clouds
As I chase after your shadow, my beloved

憎しみの炎渦巻くこの地上で
汚れなき心貫いてく
熱き熱き誓い

nikushimi no honoo uzumaku kono chijou de
kegarenaki kokoro tsuranuite’ku
atsuki atsuki chikai

On this earth that’s caught in the whirling flames of hatred
I will maintain an unblemished heart
I passionately, passionately swear it

琉璃色に輝く綺羅の瞳
闇よりの使いに閉ざされても
繫いだ夢の橋悠久に綴りゆく
奏でる 奇蹟きっと

ruri-iro ni kagayaku kira no hitomi
yami yori no tsukai ni tozasarete mo
tsunaida yume no hashi yuukyuu ni tsudzuriyuku
kanaderu kiseki kitto

Those dazzling azure eyes
Will surely go on playing a song of miracles
Even if they’re shut away by a messenger from the darkness
Because the bridge of dreams that joins us continues forever

(Original lyrics by Mizuki Nana)

Lemon Drop Kick – 11:40

いつか思って I should have said
そうこっそり耳元にごめんね
本当言うと I have really
Got it bad けど I believe dream is not far

itsuka omotte I should have said
sou kossori mimimoto ni gomen ne
hontou iu to I have really
Got it bad kedo I believe dream is not far

Someday I’ll think, I should have said
“I’m sorry,” softly, into your ear
To tell the truth, I have really
Got it bad, but I believe my dream is not far

新しいもの探したって
遠くへいったけど there was nothing
大切なものそばにあった
教えてくれたのは君だった

atarashii mono sagashitatte
tooku e itta kedo there was nothing
taisetsu na mono soba ni atta
oshiete kureta no wa kimi datta

Looking for something new
I traveled far and wide, but there was nothing
You’re the one who taught me
That what was important was right here

冬の風が冷たかった
君の手のひら暖かかった
Why should I feel sad 同じ思いでいるなら

fuyu no kaze ga tsumetakatta
kimi no tenohira atatakakatta
Why should I feel sad onaji omoi de iru nara

The winter wind was cold
Your hands were warm
Why should I feel sad if we both feel the same way?

11:40 空港には行かない
さよならなんて似合わない
11:40 またいつか会える
さよならなんて I don’t wanna say goodbye

11:40 kuukou ni wa ikanai
sayonara nante niawanai
11:40 mata itsuka aeru
sayonara nante I don’t wanna say goodbye

11:40, I won’t go to the airport
Goodbyes don’t suit me
11:40, someday we’ll meet again
I don’t wanna, I don’t wanna say goodbye

忘れたわけじゃないんだよ
当たり前にすぎるなかで I try to be strong
君がいてもいなくても
歌い続けるから You go your way

wasureta wake ja nai n’da yo
atarimae ni sugiru naka de I try to be strong
kimi ga ite mo inakute mo
utaitsudzukeru kara You go your way

It’s not that I’ve forgotten
In these too-ordinary days, I try to be strong
With or without you,
I’ll keep singing, so you go your way

大事なことを聞くことさえ
怖くなった時もあった
Why should I feel sad 楽しかったと笑って

daiji na koto o kiku koto sae
kowaku natta toki mo atta
Why should I feel sad tanoshikatta to waratte

There were times when I was scared
To even ask for what was important to me
Why should I feel sad? Just laugh and say it was fun

11:40 空港には行かない
さよならなんて似合わない
11:40 またいつか会える
さよならなんて I don’t wanna say goodbye

11:40 kuukou ni wa ikanai
sayonara nante niawanai
11:40 mata itsuka aeru
sayonara nante I don’t wanna say goodbye

11:40, I won’t go to the airport
Goodbyes don’t suit me
11:40, someday we’ll meet again
I don’t wanna, I don’t wanna say goodbye

11:40 空港には行かない
さよならなんて似合わない
11:40 またいつか会える
さよならなんて I don’t wanna say goodbye

11:40 kuukou ni wa ikanai
sayonara nante niawanai
11:40 mata itsuka aeru
sayonara nante I don’t wanna say goodbye

11:40, I won’t go to the airport
Goodbyes don’t suit me
11:40, someday we’ll meet again
I don’t wanna, I don’t wanna say goodbye

空港には行かない
さよならなんて似合わない
11:40 またいつか会える
さよならなんて I don’t wanna say goodbye

kuukou ni wa ikanai
sayonara nante niawanai
11:40 mata itsuka aeru
sayonara nante I don’t wanna say goodbye

I won’t go to the airport
Goodbyes don’t suit me
11:40, someday we’ll meet again
I don’t wanna, I don’t wanna say goodbye

言わせない言わせない
さよならなんて言わせない言わせない
I won’t let you, I won’t let you say goodbye
I won’t let you, I won’t let you say goodbye

iwasenai iwasenai
sayonara nante iwasenai iwasenai
I won’t let you, I won’t let you say goodbye
I won’t let you, I won’t let you say goodbye

I won’t let you, I won’t let you say it
I won’t let you, I won’t let you say goodbye
I won’t let you, I won’t let you say goodbye
I won’t let you, I won’t let you say goodbye

Notes:

No official lyrics are available for this song. I have transcribed it by ear.

Sound Horizon – Hajimari no Chronicle

Hajimari no Chronicle – <ハジマリ>のクロニクル – Chronicle of the Beginning

ある抜け落ちたページ…

aru nukeochita PEEJI…

The page that was torn out…

歴史を導く白い鴉と 歴史を呑み込む黒い魔獣
書の記述を真似したごっこ遊び
キミはいつも鴉で ボクは魔獣の役だった……

rekishi o michibiku shiroi karasu to rekishi o nomikomu kuroi majuu
sho no kijutsu o mane shita gokko asobi
KIMI wa itsumo karasu de BOKU wa majuu no yaku datta…

The white crow that leads history and the black beast that swallows history
A game of make-believe imitating the book’s description
You were always the crow, and I played the part of the beast…

昏く永い闇を抜けて 新しい時代が来るよ
鎖ざされていた 物語たち 動き出すよ

kurai nagai yami o nukete atarashii jidai ga kuru yo
tozasarete ita monogatari-tachi ugokidasu yo

Out of the long darkness, a new era is coming
The stories that were sealed away are beginning to move

何故キミは泣いているの 生きるのは哀しいかい?
そんな時こそ 大きな声で 笑うと良い

naze KIMI wa naite iru no ikiru no wa kanashii kai?
sonna toki koso ooki na koe de warau to yoi

Why are you crying? Is life so sad?
Those are exactly the times when you should laugh the loudest

世界を優しく包む 大きな笑顔を咲かせよう
流した涙は 虹になる

sekai wa yasashiku tsutsumu ooki na hana o sakaseyou
nagashita namida wa niji ni naru

Let’s grow big flowers of smiles that the world will gently enfold
The shed tears will become a rainbow

キミを傷つけるモノ全てを ボクは絶対赦さないよ
キミを護るためボクは戦うよ ボクを最後まで信じて欲しい……

KIMI o kizutsukeru MONO subete o BOKU wa zettai yurusanai yo
KIMI o mamoru tame BOKU wa tatakau yo BOKU o saigo made shinjite hoshii…

I will never forgive any of those who hurt you
I will fight to protect you, so please believe in me until the end…

「そんな悲しい顔しないでおくれよ。
ねぇ…初めて会った日の事を憶えてるかい?
あの日、キミは小さな翼を震わせて泣いていたね。
でも…今のキミの翼は、とても大きくて力強い美しさに満ちている。」

“Sonna kanashii kao shinaide okure yo.
Nee… hajimete atta hi no koto o oboete’ru kai?
Ano hi, KIMI wa chiisa na tsubasa o furuwasete naite ita ne.
Demo… ima no KIMI no tsubasa wa, totemo ookikute chikaradzuyoi utsukushisa ni michite iru.”

“Don’t look so sad.
Say… do you remember the day when we first met?
That day, you were crying, your small wings trembling.
But… now your wings have grown so big and strong and beautiful.”

「キミはいつも鴉で、ボクは魔獣の役だったね。
本当は、たまにはボクも鴉を演りたかったんだけど、
そうじゃなかった。鳥でも獣でもなかったんだ。
ボクは今、本当の自分の配役を知ったんだと思う……。」

“KIMI wa itsumo karasu de, BOKU wa majuu no yaku datta ne.
Hontou wa, tama ni wa BOKU mo karasu o yaritakatta n’dakedo,
sou ja nakatta. Tori demo juu demo nakatta n’da.
BOKU wa ima, hontou no jibun no haiyaku o shitta n’da to omou…”

“You were always the crow, and I played the part of the beast.
To tell the truth, sometimes I wanted to be the crow, too,
But I wasn’t. I was neither bird nor beast.
I think that now I understand what my true role is…”

小さき者と嘲笑う 残酷な歴史の時風
翼を広げて迎え討つ

chiisaki mono to azawarau zankoku na rekishi no kaze
tsubasa o hirogete mukaeutsu

The cruel wind of history mocks the small
Spread your wings and confront it head-on

キミが白い鳥になるのなら ボクは大きなソラになろう
キミは何処までも羽ばたいて往ける ボクは最期まで信じて逝こう……

KIMI ga shiroi karasu ni naru no nara BOKU wa ooki na SORA ni narou
KIMI wa dokomademo habataite yukeru BOKU wa saigo made shinjite yukou…

If you become the white crow, I’ll become the wide sky
You can fly anywhere, and I’ll believe in you until I draw my last breath…

「ボクのことは愛さないで欲しい。
ボクは、もうすぐキミの世界から消えてしまうから。
ボクのことなど忘れて生きてゆくんだ。
これから手にするモノを愛する為に、キミは生きてゆくんだ。
生き延びるんだ。どんなことがあっても生き延びてゆくんだ。」

“BOKU no koto wa aisanaide hoshii.
BOKU wa, mou sugu KIMI no sekai kara kiete shimau kara.
BOKU no koto nado wasurete ikite yuku n’da.
Kore kara te ni suru MONO o aisuru tame ni, KIMI wa ikite yuku n’da.
Ikinobiru n’da. Donna koto ga atte mo ikinobite yuku n’da.”

“I don’t want you to love me.
I will soon disappear from your world.
Forget about me and go on living.
Go on living so you can love those you will hold in your hand from now on.
Survive. No matter what happens, keep on surviving.

「どんな困難が訪れようとも、絶対諦めたりはしないんだ。
<時を超え甦るハジマリの地平線>
それがボクとキミとの、たったひとつの約束……。」

“Donna konnan ga otozureyou to mo, zettai akirametari wa shinai n’da.
{toki o koe yomigaeru HAJIMARI no chiheisen} [Chronicle]
Sore ga BOKU to KIMI to no, tatta hitotsu no yakusoku….”

“Whatever hardships may come your way, don’t give up.
(Chronicle, the horizon of beginnings that crosses time)
That’s the only promise between you and me….”

──哀しみの黒い幻想(ファンタジー) ここからハジマル ボクらの戦いの年代記(クロニクル)──

–kanashimi no kuroi gensou [fantasy] koko kara HAJIMARU BOKUra no tatakai no nendaiki [chronicle]–

–The black fantasy of sadness; the chronicle of our struggle begins here–

(Original lyrics by Revo.)

Love Live! Sunshine!! – Daisuki Dattara Daijoubu!

Daisuki Dattara Daijoubu! – ダイスキだったらダイジョウブ! – As Long as We Love It, We’ll Be All Right!

キラリ!
ときめきが生まれたんだと
気がついたワケは 目のまえのキミだってことさ

kirari!
tokimeki ga umareta n’da to
ki ga tsuita WAKE wa me no mae no KIMI datte koto sa

Sparkling!
The reason I realized that my heart had started racing
Was because I saw you in front of me

“やってみたい”
動きだした心は まだ迷いをかかえて揺れているよ
それでもスタートしたのは運命かな
気持ちがつながりそうなんだ

“yatte mitai”
ugokidashita kokoro wa mada mayoi o kakaete yurete iru yo
sore demo SUTAATO shita no wa unmei ka na
kimochi ga tsunagarisou na n’da

“Let’s try it”
My heart started to move, but it’s still wavering in indecision
Is it fate that I made a start anyway?
It seems like we all feel the same way

知らないことばかり なにもかもが(どうしたらいいの?)
それでも期待で足が軽いよ(ジャンプだ!)
温度差なんていつか消しちゃえってね
元気だよ 元気をだしていくよ

shiranai koto bakari nani mo kamo ga (doushitara ii no?)
sore demo kitai de ashi ga karui yo (JANPU da!)
ondosa nante itsuka keshichaette ne
genki da yo genki o dashite iku yo

There are still so many things I don’t know (what should I do?)
But even so, my feet are light with expectation (it’s a jump!)
Someday the difference in temperature will be erased
I’m in high spirits, and I’m going to keep it that way

キラリ!
ときめきが生まれたんだと
気がついたときに(いたんだよ)目のまえにキミがいた
キラリ!
あつくなる自分見つけたよ
このひかりは(きれいだよね)もっとキラリ(まぶしい希望)
ダイスキがあればダイジョウブさ

kirari!
tokimeki ga umareta n’da to
ki ga tsuita toki ni (ita n’da yo) me no mae ni kimi ga ita
kirari!
atsuku naru jibun mitsuketa yo
kono hikari wa (kirei da yo ne) motto kirari (mabushii kibou)
daisuki ga areba daijoubu sa

Sparkling!
When I realized that my heart had started racing
You were there in front of me
Sparkling!
I’ve found a more passionate me
This light (it’s beautiful, isn’t it?) will keep sparkling (a brilliant hope)
As long as we’ve got love, we’ll be all right

“やってみよう”
決めたのはどうしてかを 説明できる言葉はつたないけど
とにかくスタートさせなきゃ後悔しちゃう
ムリヤリ飛びだせ なんとかしよう

“yatte miyou”
kimeta no wa doushite ka o setsumei dekiru kotoba wa tsutanai kedo
tonikaku SUTAATO sarenakya koukai shichau
muriyari tobidase nantoka shiyou

“Let’s try it”
I can’t put the reason I decided to do that into words
But in any case, if we don’t make a start we’ll regret it
We have to do something, let’s make ourselves take the leap

計画はこれから どこいこうかな(だれといけるかな?)
いままで見たことない夢のステージ(チャンスだ!)
尻込みなんてするのやめちゃえってさ
勇気だよ 勇気は万能ハイパワー

keikaku wa kore kara doko ikou ka na (dare to ikeru ka na?)
ima made mita koto nai yume no SUTEEJI (CHANSU da!)
shirigomi nante suru no yamechaette sa
yuuki da yo yuuki wa bannou HAI PAWAA

I wonder where our plans will go from here (and who will we go with?)
Maybe to the stage of our dreams that we haven’t yet seen (it’s our chance!)
We have to stop hesitating
It’s our courage–our high-power courage can do anything!

ピカリ!
アイデアがひらめいたら
広げてみたいよね(大きく)キミだって無視できない
ピカリ!
思いつきでも楽しくて
ほら勢い(ついたはずさ)だからピカリ(さらなる野望)
ダイスキでいつもダイジョウブさ

pikari!
AIDEA ga hirameitara
hirogete mitai yo ne (ookiku) kimi datte mushi dekinai
pikari!
omoitsuki demo tanoshikute
hora ikioi (tsuita hazu sa) dakara pikari (saranaru yabou)
daisuki de itsumo daijoubu sa

Shimmering!
If an idea occurs to me
I want to try to make it unfold (widely), so even you can’t ignore it
Shimmering!
It’s just an idea, but it’s fun
Hey, we must have gathered our strength, that’s why we’re shimmering (with even greater ambition)
If we love it, we’ll always be all right

知らないことばかり なにもかもが
それでも期待で足が軽いよ
温度差なんていつか消しちゃえってね
元気だよ 元気をだしていくよ

shiranai koto bakari nani mo kamo ga
sore demo kitai de ashi ga karui yo
ondosa nante itsuka keshichaette ne
genki da yo genki o dashite iku yo

There are still so many things I don’t know
But even so, my feet are light with expectation
Someday the difference in temperature will be erased
I’m in high spirits, and I’m going to keep it that way

キラリ! ピカリ!
ときめきが生まれたんだと
気がついたときに(いたんだよ)目のまえにキミがいた
キラリ!
あつくなる自分見つけたよ
このひかりは(きれいだよね)もっとキラリ(まぶしい希望)
ダイスキがあればダイジョウブさ

kirari! pikari!
tokimeki ga umareta n’da to
ki ga tsuita toki ni (ita n’da yo) me no mae ni kimi ga ita
kirari!
atsuku naru jibun mitsuketa yo
kono hikari wa (kirei da yo ne) motto kirari (mabushii kibou)
daisuki ga areba daijoubu sa

Sparkling! Shimmering!
When I realized that my heart had started racing
You were there in front of me
Sparkling!
I’ve found a more passionate me
This light (it’s beautiful, isn’t it?) will keep sparkling (a brilliant hope)
As long as we’ve got love, we’ll be all right

(Original lyrics by Hata Aki.)

Love Live! Sunshine!! – Matte’te Ai no Uta

Matte’te Ai no Uta – 待ってて愛のうた – Wait for Me, Love Song!

目を閉じて聞いていたよ くりかえす波の音を
今日は静かに流れてく

me o tojite kiite ita yo kurikaesu nami no oto o
kyou wa shizuka ni nagarete’ku

I was listening, eyes closed, to the repeating sound of the waves
Today flows quietly by

すれ違うひともなくて ひとりきり歩く道で
ラララ…口ずさむ愛のうた

surechigau hito mo nakute hitorikiri aruku michi de
RARARA… kuchizusamu ai no uta

On this road I walk alone, not even passing by anybody,
Lalala… I hum a love song

そんな強い想いなんて
まだわからないけどいつかは
心からの気持ちこめて 歌ってみたいから
(それはいつかな)

sonna tsuyoi omoi nante
mada wakaranai kedo itsuka wa
kokoro kara kimochi komete utatte mitai kara
(sore wa itsu ka na)

I don’t yet know
Strong feelings like that, but someday
I want to try singing from the heart, putting my feelings into it
(I wonder when that will be)

待っててくれるかい? もっとステキになりたいよ
恋はまだまだ 謎に満ちた遠くのパッション
待っててくれるかい? もっとステキになりたいよ
だからまだまだ知りたいな (いろんなこと知りたい)
あこがれを (見つめて) 追いかけよう

matte’te kureru kai? motto SUTEKI ni naritai yo
koi wa madamada nazo ni michita tooku no PASSHON
matte’te kureru kai? motto SUTEKI ni naritai yo
dakara madamada shiritai na (ironna koto shiritai)
akogare o (mitsumete) oikakeyou

Will you wait for me? I want to become more wonderful
Love is still a distant passion filled with mystery
Will you wait for me? I want to become more wonderful
Because there are things I want to know (so many things I want to know)
Gazing at longing, I’ll chase after it

砂時計作れるかな 海辺にて思うことは
いつもとりとめのないこと

sunadokei tsukureru ka na umibe nite omou koto wa
itsumo toritome no nai koto

“Could I make an hourglass?” My thoughts on the beach
Are always vague and rambling

少しだけ切ない気分 ひとりきり立ちどまれば
ラララ…泣けてくる愛のうた

sukoshi dake setsunai kibun hitorikiri tachidomareba
RARARA… nakete kuru ai no uta

If I stop here by myself, feeling something just a little painful
Lalala… it’s a love song to move you to tears

誰にきいてみたらわかる?
きいてわかるものじゃないよね
胸を焦がす恋のチカラ 思いっきり歌ってみたいけど
(先のことだね)

dare ni kiite mitara wakaru?
kiite wakaru mono ja nai yo ne
mune o kogasu koi no CHIKARA omoikkiri utatte mitai kedo
(saki no koto da ne)

Who should I ask in order to understand?
It’s not something you can understand by asking
Though I try with all my might to sing with the power of a yearning love
(It’s something I can’t do yet, right?)

信じてくれるかい? きっといつかは歌えるって
恋のあれこれ 想像だけで未来のミッション
信じてくれるかい? きっといつかは歌えるって
だからあれこれ考えずに (なりゆきまかせかな)
そのうちに (出会いが) あるのかな

shinjite kureru kai? kitto itsuka wa utaeru tte
koi no arekore souzou dake de mirai no MISSHON
shinjite kureru kai? kitto itsuka wa utaeru tte
dakara arekore kangaezu ni (nariyuki makase ka na)
sono uchi ni (deai ga) aru no ka na

Will you believe in me? Someday, surely, I’ll be able to sing it
I’m just imagining this and that about love; it’s a future mission
Will you believe in me? Someday, surely, I’ll be able to sing it
So, without thinking about this and that, I’ll just let things take their course
And while I do that, maybe I’ll meet someone

愛のうたの響きは
優しく悲しいんだね
なぜかは知らずに
ねえ胸が痛いよ
愛のうたの香りは
潮風より青くて
もっと確かめたい香りさ
(青く切ない香りさ)

ai no uta no hibiki wa
yasashiku kanashii n’da ne
nazeka wa shirazu ni
nee mune ga itai yo
ai no uta no kaori wa
shiokaze yori aokute
motto tashikametai kaori sa
(aoku setsunai kaori sa)

The echoes of a love song
Are sweet and sad
Without my knowing why
My heart starts to hurt
The scent of a love song
Is bluer than the sea
It’s a scent I want to make sure of
(A blue, painful scent)

待っててくれるかい? もっとステキになりたいよ
恋はまだまだ 謎に満ちた遠くのパッション
待っててくれるかい? もっとステキになりたいよ
だからまだまだ知りたいな (いろんなこと知りたい)
あこがれを (見つめて追いかけて)
ああ口ずさむラブソング…ららら…

matte’te kureru kai? motto SUTEKI ni naritai yo
koi wa madamada nazo ni michita tooku no PASSHON
matte’te kureru kai? motto SUTEKI ni naritai yo
dakara madamada shiritai na (ironna koto shiritai)
akogare wa (mitsumete oikakete)
aa kuchizusamu RABU SONGU… rarara…

Will you wait for me? I want to become more wonderful
Love is still a distant passion filled with mystery
Will you wait for me? I want to become more wonderful
Because there are things I want to know (so many things I want to know)
Gazing at longing and chasing after it
Ah, I hum a love song… lalala…

(Original lyrics by Hata Aki)

Love Live – Oh, Love&Peace!

ひたむきになれるのは素敵
理屈じゃないひたむきな気持ち
自由と勇気のルールを持ってるかい?

hitamuki ni nareru no wa suteki
rikutsu ja nai hitamuki na kimochi
jiyuu to yuuki no RUURU o motte’ru kai?

Being single-minded is wonderful
A single-mindedness that defies common sense
Do you have the rules for freedom and courage?

・前進怖れずに
・喜びを分かち合って
ふたつだけでも必ず守りたいね

– zenshin osorezu ni
– yorokobi o wakachiatte
futatsu dake demo kanarazu mamoritai ne

– Advance without fear
– Share your happiness
There’s only two of them, but I definitely want to follow them

Oh,Love&Peace
優しい風になれ心
そうさ元気をあげたい 頑張るから
Oh,Love&Peace
君が悲しい時ずっと
抱きしめると誓おう 忘れないで

Oh, Love&Peace
yasashii kaze ni nare kokoro
sou sa genki o agetai ganbaru kara
Oh, Love&Peace
Kimi ga kanashii toki zutto
dakishimeru to chikaou wasurenaide

Oh, Love & Peace
Let my heart become a gentle wind
That’s right, because I’m doing my best to cheer you up
Oh, Love & Peace
Whenever you feel sad
I promise I’ll hold you–don’t forget it

もうつらくても泣かないで独りぼっちは
卒業しよう Love&Peace

mou tsurakute mo nakanaide hitoribocchi wa
sotsugyou shiyou Love&Peace

Even when times are tough, don’t cry
Let’s graduate from loneliness–Love&Peace

がむしゃらになりすぎは苦しい
振り向いて深呼吸しよう
自由と勇気はみんなを愛してる

gamushara ni narisugi wa kurushii
furimuite shinkokyuu shiyou
jiyuu to yuuki wa minna o aishite’ru

Being too reckless can be painful
So let’s look back and take a deep breath
Freedom and courage love everyone

・自分を嫌わずに
・純粋を笑わないで
恥ずかしくても言いたいことがあるよ

– jibun o kirawazu ni
– junsui o warawanaide
hazukashikute mo iitai koto ga aru yo

– Don’t hate yourself
– Don’t laugh at purity
I have something I want to say, even if it’s embarrassing

Oh, You may dream
楽しい物語つくろう
だっていつも君と 行きたいから
Oh, You may dream
君は負けない多分? きっと!
ピンチだって笑おう どうにかなるさ

Oh, You may dream
tanoshii monogatari tsukurou
datte itsumo kimi to yukitai kara
Oh, You may dream
kimi wa makenai tabun? kitto!
PINCHI datte waraou dou ni ka naru sa

Oh, you may dream
Let’s create a fun story
Because I want to keep going with you always
Oh, you may dream
You won’t lose, probably? Definitely!
If we’re in a pinch, let’s smile, and it’ll all work out

さあ悔しくて寝れなくて暗い夜の
夜明けは近い You may dream

saa kuyashikute nemurenakute kurai yoru no
yoake wa chikai You may dream

Yes, on dark nights when frustration keeps you from sleeping
The dawn is near–You may dream

ほんの少しの勇気
それがあれば いつか必ず変わるよ
誰でも最初はちっぽけな自由からはじまるよ
意識が上を向いて やがて大きなFreedom

honno sukoshi no yuuki
sore ga areba itsuka kanarazu kawaru yo
dare demo saisho wa chippoke na jiyuu kara hajimaru yo
ishiki ga ue o muite yagate ooki na Freedom

Just a little bit of courage–
As long as we have that, someday things will surely change
Everyone starts off with just a little freedom
But look up with all your consciousness and soon you’ll have a lot of freedom

Oh,Love&Peace
優しい風になれ心
そうさ元気をあげたい 頑張るから
Oh,Love&Peace
君が悲しい時ずっと
抱きしめると誓おう 忘れないで

Oh, Love&Peace
yasashii kaze ni nare kokoro
sou sa genki o agetai ganbaru kara
Oh, Love&Peace
kimi ga kanashii toki zutto
dakishimeru to chikaou wasurenaide

Oh, Love&Peace
yasashii kaze ni nare kokoro
sou sa genki o agetai ganbaru kara
Oh, Love&Peace
Kimi ga kanashii toki zutto
dakishimeru to chikaou wasurenaide

もうつらくても泣かないで独りぼっちは
卒業しよう Love&Peace

mou tsurakute mo nakanaide hitoribocchi wa
sotsugyou shiyou Love&Peace

Even when times are tough, don’t cry
Let’s graduate from loneliness–Love&Peace

(Original lyrics by Hata Aki)