Skip to content

Suki na Mono wa Suki Dakara Shouganai!! – Just A Survivor

August 3, 2012

暗闇に目を開いて
手探りのままで
いま歩き出すんだ

kurayami ni me o hiraite
tesaguri no mama de
ima arukidasu n’da

Opening my eyes in the darkness,
I now start walking
Groping my way along

ありふれた言葉じゃなく
そっと背中を押してくれたね

arifureta kotoba ja naku
sotto senaka o oshite kureta ne

Without trite words
You silently supported me, didn’t you?

求めても失ってもしょうがない
出逢えた奇跡うけとめて…

motomete mo ushinatte mo shouganai
deaeta kiseki uketomete…

Though I search and lose, there’s nothing I can do
Accept the miracle that we met…

いまSurvivor
運命は「あるがまま」じゃない
信じられるもの 見つけたなら
抗うんだ、突き抜けんだ! その向こうへ…(Find out the way)
傷も痛みもそのままに歩いていく

ima Survivor
unmei wa “aru ga mama” ja nai
shinjirareru mono mitsuketa nara
aragau n’da, tsukinuke n’da! sono mukou e… (Find out the way)
kizu mo itami mo sono mama ni aruite iku

Now I’m a survivor
Fate doesn’t stay as it is
If I’ve found something to believe in
I’ll fight, break through obstacles! To that other side… (Find out the way)
Even with my wounds and pain, I’ll go on walking

怯えてた擦れ違う日々
誰かを傷つけ
裏切ってくこと

obiete’ta surechigau hibi
dareka o kizutsuke
uragitte’ku koto

In the days when I misunderstood people, I was terrified
That I might hurt
Or betray someone

ひとりでは触れられない
ぬくもりがあると教えてくれたね

hitori de wa furerarenai
nukumori ga aru to oshiete kureta ne

You told me there was a warmth
That couldn’t be felt alone, didn’t you?

過ぎ去った悲しみも喜びも
分け合えることができるなら

sugisatta kanashimi mo yorokobi mo
wakeaeru koto ga dekiru nara

If we can share
The sadness and happiness that passed us by…

いまBeliever
思い出も「あるがまま」でいい
愛すべきものに歌いたいから
そこにあるんだ、心なんだ! 届く場所は…(Show me the way)
過ちさえも受け止めて歩いていく

ima Believer
omoide mo “aru ga mama” de ii
aisubeki mono ni utaitai kara
soko ni aru n’da, kokoro nanda! todoku basho wa… (Show me the way)
ayamachi sae mo uketomete aruite iku

Now I’m a believer
Even my memories are fine as they are
Because I want to sing to the person I love
It’s over there, the place that my heart reaches
Accepting even my mistakes, I walk on

手を伸ばす その先に
探してた たったひとつの答えが、きっと…

te o nobasu sono saki ni
sagashite’ta tatta hitotsu no kotae ga, kitto…

I reach out my hand to that future
The one single answer that I was searching for will, surely…

いまSurvivor
夢じゃないんだ! 「あるがまま」じゃない
信じられるもの 見つけたんだ
すぐ消えんだ、目を離すな! その瞬間を…(Find out the way)
傷も痛みもそのままに歩いていく

ima Survivor
yume ja nai n’da! “aru ga mama” ja nai
shinjirareru mono mitsuketa n’da
sugu kie n’da, me o hanasuna, sono shunkan o… (Find out the way)
kizu mo itami mo sono mama ni aruite iku

Now I’m a survivor
It’s not a dream! It won’t stay as it is
I’ve found something to believe in
Don’t take your eyes off it, it’ll disappear immediately! In that moment… (Find out the way)
Even with my wounds and pain, I go on walking

(Original lyrics by KENTA.)

8 Comments
  1. Kaede2605 permalink

    Thank you very much for the translation!

    I would like to sub the live version of this song using your translation, would that be okay with you? I will credit you in the video of course. (ˆ⌣ˆ) Have a nice day~

  2. Kaede2605 permalink

    Hello, I hope you’re doing well~

    I forgot to ask you last time, would that be okay if I re-translate this song in French using your English translation as a reference? I will credit you in the video of course. ^^

Leave a reply to Kaede2605 Cancel reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.